Nowość wydawnicza
Kobieca strona poezji /IL LATO FEMMINILE DELLA POESIA / ЖІНОЧА СТОРОНА ПОЕЗІЇ / MOTERIŠKOJI POEZIJOS PUSĖ
Zbiór prezentuje efekty warsztatów translatorskich poświęconych przekładom poezji Małgorzaty Lebdy i Krystyny Dąbrowskiej na język włoski, litewski oraz ukraiński.
Utwory poetyckie i ich tłumaczenia poprzedzone zostały przez Słowo wstępne Agnieszki Stefaniak-Hrycko oraz charakteryzujące twórczość poetek Wprowadzenie autorstwa Sereny Buti – również w przekładach na język włoski, litewski i ukraiński.
Swoją premierę licząca niemal dwieście stron publikacja miała 4 października w Warszawie.
Informacje
Zobacz także
Jan Kochanowski: Trfiles, Songs and Saint John's Eve Song
Autor/Redaktor: Mirosława Stanisława Hanusiewicz-Lavallee, Michael Jacek Mikoś
Przekład na język angielski wybranych Fraszek oraz Pieśni i Pieśni świętojańskiej o Sobótce Jana Kochanowskiego autorstwa Michaela J. Mikosia Translated by Michael J. Mikoś, edited and with a foreword by Mirosława Hanusiewicz-Lavallee
„Ryby, żaby, raki” czy „Rupaki”? Złota dziesiątka poezji polskiej na lekcjach języka polskiego jako obcego/drugiego
Autor/Redaktor: Samanta Busiło, Katarzyna Duda, Marta Koperska, Marlena Olechowska, Agata Roćko
Zapraszamy do korzystania z darmowych materiałów do nauczania języka polskiego jako obcego/drugiego.
Twarze poezji
Autor/Redaktor: Eliza Krzyńska-Nawrocka
Książka Elizy Krzyńskiej-Nawrockiej jest monografią toposu twarzy we współczesnej poezji polskiej, a zarazem zbiorem interpretacji tych utworów poetyckich, w których pojawia się obraz twarzy (bądź obrazy analogiczne).
W głąb. Szkice o współczesnej poezji Śląska i Zagłębia
Autor/Redaktor: Magdalena Piotrowska-Gort
Zebrane w książce szkice dotyczą wybranych utworów poetyckich pisarzy Śląska i Zagłębia. Na podstawie przeprowadzonych analiz monografia unaocznia różnorodne poetyckie korelacje z przestrzenią oraz sposoby wyrażania stanowiska wobec kategorii miejsca i nie-miejsca w poezji współczesnych twórców regionu - Macieja Meleckiego, Krzysztofa Siwczyka, Grzegorza Olszańskiego, Marty Podgórnik, Marka Baczewskiego, Pawła Lekszyckiego, Pawła Sarny, Pawła Barańskiego. Mówiąc o nie-miejscach (Marc Aúge) wspomnieć należy także o problematyce eschatologicznej, która pojawia się w tej poezji niezwykle często, nabiera jednak wyraźnie anty-metafizycznego charakteru, poeci Śląska i Zagłębia w swych postindustrialnych obrazach ukazują bowiem wyraźnie dokonującą się implozję mitów i obrazów archetypicznych miejsc. Od wyobraźni przestrzennej płynnie przechodzimy więc, jako czytelnicy tej poezji, do problematyki egzystencjalnej (antropologicznej/antropocentrycznej ale także niejednokrotnie post-humanistycznej).