Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka - spotkanie oraz warsztaty translatorskie z udziałem Małgorzaty Lebdy
- Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
- Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” (III edycja)
- Krzysztof Puławski, Przetłumaczyć Irlandię
- Współczesna literatura anglojęzyczna w Polsce
- Czynić fakty pojmowalnymi? Literatura, dokument, edukacja humanistyczna a (de)montaż kulturowych reprezentacji rzeczywistości
- Międzynarodowy Dzień Tłumacza 2020. Wirtualna wystawa "Portrety przekładu"
- Potrzeby współczesnej dydaktyki akademickiej i dydaktyki przekładu
- Konkurs dla początkujących tłumaczy literatury polskiej na hebrajski
- XII edycja Nagrody Literackiej m.st. Warszawy
- Przekład literacki dzisiaj i jutro / Panel ekspertów
- Dzieciństwo w tłumaczeniu. Teksty kultury dla młodych odbiorców w przekładzie międzyjęzykowym/Tom 1 Nr 2 (2019):
- Dialogi i monologi 3: Język w (u)życiu
- Polskie serie przekładowe wierszy Walta Whitmana. Monografia wraz z antologią przekładów
- Translatio i historia idei / konferencja międzynarodowa