Поиск
Pезультаты поиска
- Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
- Odczyt prof. Joanny Partyki: Gdańsk, Nicolaus Volckmar i Juan Luis Vives, czyli jak niemiecki nauczyciel uczył języka polskiego, opierając się na łacińskich rozmówkach hiszpańskiego humanisty
- Adlojada 2019
- Jubileusz Profesora Mariana Bugajskiego
- Marek Zagańczyk: O pisaniu z podróży / spotkanie z serii "Prelekcje Mistrzów"
- Wykład Jarosława Mikołajewskiego "Poezja i przekład: kwestia lojalności" / z cyklu "Prelekcje Mistrzów"
- Dr Łukasz Cybulski: Staropolskie zbiory romansów jako problem edytorski / z cyklu "Rozmowy nieedytowane"
- Śniadanie z leksykografią: Odpowiedzialna leksykografia? O tym, jak definiuje się problemy psychiczne
- VII obchody Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego na Uniwersytecie Zielonogórskim
- IX Ogólnopolska Konferencja Historycznojęzykowa w 20. rocznicę śmierci prof. Stanisława Urbańczyka
- Prof.Mirosława Podhajecka (Uniwersytet Opolski): Słowniki polsko-angielskie z perspektywy badawczej / z cyklu "Śniadania z leksykografią"
- Warsztaty sermonistyczne I. Badania nad kaznodziejstwem średniowiecznym w Polsce. Przegląd tematów
- Profesor nadzwyczajny w Instytucie Literatury Polskiej w Zakładzie Poetyki, Teorii Literatury i Metodologii Badań Literackich
- Kurs Trenerów Nauki
- Podyplomowe Studia Logopedii z Komunikacją Alternatywną