Поиск
Pезультаты поиска
- Polskie serie przekładowe wierszy Walta Whitmana. Monografia wraz z antologią przekładów
- Polish Online - Wielojęzyczna platforma do nauki języka polskiego
- Język, tożsamość, kultura. Wśród młodzieży polonijnej w Wielkiej Brytanii
- Gaude Polonia 2018
- Pracownicy Katedry Języka i Literatury Polskiej na Uniwersytecie Sapienza
- Rozmowy „Biuletynu Polonistycznego”: Przypadek Pałacu Staszica, czyli o historii i miejscu czytanych inaczej
- II Kongres Dydaktyki Polonistycznej. Edukacja polonistyczna jako zobowiązanie. Powszechność i elitarność polonistyki
- Wykład Bp. Michała Janochy "Gotycka rzeźba Madonny z Dzieciątkiem ze zbiorów MAW" (z cyklu wykładów "ARS INTERPRETANDI. O odczytywaniu dzieła sztuki")
- Wykład prof. Piotra Wilczka "„Treny” Jana Kochanowskiego – próba nowej interpretacji" (z cyklu wykładów "ARS INTERPRETANDI. O odczytywaniu dzieła sztuki")
- Wykład Witalego Michalczuka "Liturgia bizantyńska Wielkiej Soboty" (z cyklu wykładów "ARS INTERPRETANDI. O odczytywaniu dzieła sztuki")
- Wykład Bp. Michała Janochy "Ikona Wjazdu do Jerozolimy ze zbiorów MAW" (z cyklu wykładów "ARS INTERPRETANDI. O odczytywaniu dzieła sztuki")
- Wykład prof. Aliny Nowickiej-Jeżowej "Kobieta anielska w sztuce i literaturze renesansu" (z cyklu wykładów "ARS INTERPRETANDI. O odczytywaniu dzieła sztuki")
- Wykład dr. Konrada Kuczary "Kanon św. Andrzeja z Krety" (z cyklu wykładów "ARS INTERPRETANDI. O odczytywaniu dzieła sztuki")
- Wykład prof. Krzysztofa Rutkowskiego "Bóg Adama. Objawienie i poezja według Mickiewicza. O „wykładach” w College de France" (z cyklu wykładów "ARS INTERPRETANDI. O odczytywaniu dzieła sztuki")