Nowość wydawnicza
Leksykon lubuskiej kreatywności nazewniczej
„Język jest mapą drogową kultury. Mówi Ci, skąd ludzie pochodzą i dokąd zmierzają” – pisała Rita Mae Brown. Fragment takiej mapy zaprezentowano w niniejszej książce. Jej autorami są młodzi użytkownicy języka, przygotowujący się do pracy w mediach. Pogłębiając wiedzę o dziennikarstwie i języku podczas zajęć uniwersyteckich, wielokrotnie słyszą o normie, poprawności, warsztacie językowym. Na co dzień chętnie sięgają po skróty, zapożyczenia czy neologizmy. Mieszkają w Lubuskiem i wymieniają się refleksjami o tym, jak język opisuje, ale i jak kształtuje otaczającą ich rzeczywistość. Wszystkie te fakty uformowały charakter tej publikacji, opisującej elementy językowego krajobrazu naszego regionu. (...)
[Kaja Rostkowska-Biszczanik, Przedmowa]
Leksykon lubuskiej kreatywności nazewniczej jest publikacją zbiorową przygotowaną przez studentów II roku dziennikarstwa i komunikacji społecznej Uniwersytetu Zielonogórskiego. Materiał został opracowany w ramach części teoretycznej zajęć z kultury wypowiedzi dziennikarskiej prowadzonych przez panią profesor Monikę Kaczor. Rzecz nie została jednak utkana z obowiązku, ale – co da się zauważyć podczas lektury – powstała jako owoc dyskusji, obserwacji i pasji. (...)
[Kaja Rostkowska-Biszczanik, Przedmowa]
Spis treści
Brak spisu treści.
Lista opracowanych haseł:
allezielono.pl, Boskie Meble, Café Noir, cake.odczasudoczasu - pracownia tortów artystycznych, Centrum urody "Słowianka", Chata Puchata, Chinkalnia, Diabli Nadali, Do Pyska, Dom Seniora "Olive Garden", Dr Materac, e-Skimoski, Fabryka Formy, Fabryka piękna, Face Design, Fenix, Finezja Wnętrz, Florista, Franczeska Boutique, Fryzomania, Fundacja JuPI, GronoStyle, Hakuna Matata, Herbatka u hrabiostwa von Stosch; O złote pióra Koszałka Opałka; Noc spadających gwiazd; Dzień dinozaura, Imigrant, Impresja, Jazzgot - café & restaurant, Kaprys, KAROline, Karotka, Kebab House, Kopciuszek, Kuźnia Zapachów, Kwiatuszkarnia, Kwiaty Na Ławę, LOdoVe smaki, Ma vie, Mafia, Mały XL, Manufaktura Pizzy, MELOMAN GSM, Między bułami, MIZZ MOZZ, Mniami Jami PIZZA, Murzynek Café, Nauka Jazdy SPEED, Nibylandia, NIE BĄDŹ Ł8, OCIEKAMY KEBABISTOŚCIĄ, Ohy-Ahy, Pachnie mi, Pakersi, Palemka, Panda shop, Piekarnia Cichej Kobiety, Podkręcamy talenty na maxa, Pracownia Urody Lady Makbet, PRECLEY, ProWarko, Relaksarnia, Restauracja & bar "Kepler", Róg lodowej obfitości, Rzyć w zdrowiu Studio, Salon urody "Venus", Skokoloco, Stambuł Kebap, SteakHouse Rock'n'BEEF, Studio "Bohomazy", Tani ARMANI, Vega Papu, Wegarnik, WINO i GRONO, Winoteka "Czas na Wino", Wyspa Szkrabów, Z Tortem na Dłoni.
Informacje
Zobacz także
Od Skorbu do Stegne. 150 lat czasopiśmiennictwa kaszubskiego
Autor/Redaktor: Daniel Kalinowski
Monografia zbiorowa pod red. D. Kalinowskiego, podsumowująca 150 lat czasopiśmiennictwa kaszubskiego..
Kreatywność językowa w przestrzeni publicznej
Autor/Redaktor: Katarzyna Burska, Rafał Zarębski
Publikacja jest kontynuacją rozważań podjętych w dwóch poprzednich książkach z cyklu poświęconego oryginalności słownej: Kreatywność językowa w komunikowaniu (się) i Kreatywność językowa w przestrzeni medialnej. W przygotowaniu znajduje się kolejny tom – Kreatywność językowa w literaturze i mediach.
A History of Polish Literature
Autor/Redaktor: Anna Nasiłowska
Tłumaczenie z języka polskiego: Anna Zaranko, tłumaczka, pisarka, redaktorka i krytyczka literatury, laureatka Found in Translation Award 2023 (za przekład Chłopów Władysława Reymonta).
Kreatywność językowa w literaturze i mediach
Autor/Redaktor: Bartłomiej Cieśla, Magdalena Pietrzak
Niniejszy tom jest kontynuacją rozważań podjętych w poprzednich książkach z cyklu poświęconego oryginalności słownej, takich jak: Kreatywność językowa w komunikowaniu (się) i Kreatywność językowa w przestrzeni medialnejoraz Kreatywność językowa w przestrzeni publicznej.