Osoba
prof. Maria Delaperrière
W latach 1985-2017 zorganizowała ok. 40 sesji i międzynarodowych sympozjów z udziałem prelegentów z Polski, Francji, Włoch, Niemiec, Szwajcarii, Anglii, USA, Czech, Słowacji, Rumunii, Bułgarii, Węgier, Słowenii, Litwy. Uczestniczyła w ok. 60 sesjach i konferencjach międzynarodowych organizowanych m.in. w Lille, Paryżu, Nancy, Tuluzie, Grenobli, Lyonie, Krakowie, Warszawie, Katowicach, Poznaniu, Opolu, Chicago, Wilnie, Lozannie, Fryburgu, Amsterdamie, Rzymie.
Redaktor ponad 30 tomów pokonferencyjnych w języku francuskim; autorka około 200 rozpraw, esejów w języku francuskim lub polskim.
Drukowała w czasopismach: „Teksty Drugie”, „Ruch Literacki” „Post-scriptum polonistyczne”, „Wielogłos”, ”Revue des études slaves”.
Funkcje społeczno-kulturalne :
- Prezes Stowarzyszenia francuskich polonistów (SFEP) 1996-2005.
- Sekretarz generalny Towarzystwa Historyczno-Literackiego w Paryżu (2002-2019).
- Członek kapituły Nagrody poetyckiej im. Wisławy Szymborskiej ( 2013-2015).
Od roku 2005 jest członkiem PAU.
Od roku 2012 jest przewodnicząca Rady Programowej Międzynarodowego Stowarzyszenia Studiów Polonistycznych.
Nadal prowadzi działalność kulturalno-naukową:
- w Institut d’Études Slaves,
- w Stowarzyszeniu Polonistów Francuskich w Paryżu
- w Instytucie ‘Biblioteka Polska’ w Paryżu.
Odznaczenia
- Krzyż kawalerski Orderu Zasługi Rzeczpospolitej Polskiej (2004).
- Nagroda Związku Pisarzy Polskich na obczyźnie. Londyn (2010).
- Dr Honoris causa Uniwersytetu Śląskiego (2016).
- Dr Honoris causa Uniwersytetu Jagiellońskiego (2017).
- Członek honorowy komitetu redakcyjnego Revue des études slaves (Paryż).
Wybrane publikacje w języku polskim:
- Dialog z dystansu, Kraków, Universitas, 1998.
- Polskie awangardy a poezja europejska, przeł. Adam Dziadek, Katowice, Uniwersytet Śląski, 2004.
- Pod znakiem antynomii. Studia i szkice o polskiej literaturze XX wiekum, Kraków, Universitas, 2006.
- Literatura polska w interakcjach. Szkice porównawcze z literatury i kultury, Warszawa, Neriton, 2010.
- Okiem innego. Studia porównawcze o polskiej tożsamości literackiej i kulturowej, Kraków, Universitas 2023.
Autorka kilku artykułów z zakresu historii nauczania języka literatury i kultury polskiej w INALCO i szerzej na uniwersytetach francuskich, m. in.:
W języku francuskim :
- „Apprendre le polonais en France”, Assises, SFEP, Paris, Institut d’études slaves, 2001, s.23-31.
- L’histoire dans la littérature et la littérature dans l’histoire, Assises II, IES, 2006 s. 163-168.
- „Au carrefour de la langue et de la culture: nouvelles perspectives comparatistes”, Assises III, IES, 2012m s. 139-146.
W języku polskim:
- „Nieprzetłumaczalność jako wyzwanie dla komparatysty”, w: Kultura w stanie przekładu, Ewa Kraskowska (red.), Warszawa, IBL, 2012, s. 45-56.
- „Polscy humaniści na emigracji. Ich działalność i rola na uczelniach francuskich”, w: Inteligencja polska na świecie, Z. Kolenda, H. Chudzio, D. Praszałowicz (red.), Kraków, PAU, 2018, s. 175-185.
- „Język w kulturze. Kultura w języku”, w: Język, literatura i kultura polska w świecie. W. Miodunka, A. Seretny (red), Kraków, Księgarnia Akademicka, 2016, s. 45-59.
Hasła osobowe:
- Maria Delaperrière, w: Światowa encyklopedia polonistów, zob. link: https://swiatowaencyklopediapolonistow.pl/maria-delaperriere-2/) [dostęp z dnia 20 września 2023].
- Bibliographie de Maria Delaperrière w: Médiatrice des cultures. Mélanges, K. Siatkowska-Callebat, A. Wojda, Ch. Zaremba, Paris, éd. Eur’Orbem, 2021 s. 19-34..
- Delaperrière Maria, w: Cyfrowy słownik biobibliograficzny Polscy pisarze i badacze literatury XX i XXI wieku, Pracownia Dokumentacji Literatury Współczesnej, Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk, link: https://pisarzeibadacze.ibl.edu.pl/haslo/268/delaperri%C3%A8re-maria. Oprac. Maria Kotowska-Kachel.