Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- Kartografia syntaktyczna generatywnych modeli negacji w jidysz, niemieckim i polski
- Konceptualizacja uczuć we frazeologii polskiej i niemieckiej
- Analiza kontrastywna dystrybucji funkcji niemieckich i polskich partykuł modalnych
- Kognitywne aspekty reprezentacji emocji w polskiej i niemieckiej liryce ekspresjonistycznej
- Frazeologizmy w polskich i niemieckich reklamach prasowych. Formy, funkcje, modyfikacje
- Horoskopy jako rodzaj tekstu prasowego w niemiecko-polskiej konfrontacji językowej
- Metaforyka gospodarcza w polskiej i niemieckiej prasie. Studium gospodarcze
- Anglicyzmy w niemieckich i polskich tekstach literackich
- Komponenty unikalne w niemieckich i polskich związkach frazeologicznych
- Rozbudowane niemieckie frazy nominalne i ich polskie odpowiedniki. Studium konfrontatywne
- Gatunek tekstu felieton w niemieckiej i polskiej prasie - analiza kontrastywna
- Składnia i semantyka niemieckich i polskich okoliczników kierunkowych. Analiza konfrontatywna
- Wprowadzenie do niemiecko-polskiej fonetyki porównawczej
- Adaptacje niemieckich nazw miejscowych w języku polskim
- Aspektualność w języku polskim i niemieckim