Поиск
Pезультаты поиска
- Napisy dla niesłyszących jako językowe środki udostępniania mediów
- Ograniczenia w procesie produkcji napisów filmowych w ujęciu teorii relewancji
- Struktura języka a znaczenie w przekładzie filmów anglojęzycznych w formie napisów w języku polskim
- Manipulacje językowe i kulturowe w tłumaczeniach filmowych z perspektywy teorii narracji - aluzje, symbole i odniesienia kulturowe w hiszpańskich i polskich napisach filmowych
- „Pamiętnik Literacki” i „Napis” rozpoczynają współpracę z OpenEdition Journals
- Instytut Literatury rozpoczął działalność
- Izolacja i komunikacja. Rozważania nad formami komunikacji literackiej i kulturowej
- List jako szczególny gatunek literacki
- Nie tylko wiersz, nie tolko roman. Literatura polska i rosyjska w kontekście gatunków literackich
- Pamiątka, hołd, laudacja w literaturze i kulturze
- Errare humanum est. Błędy w badaniach humanistycznych, ich rodzaje i konsekwencje
- Inscripton. An Anthology 1
- Herbert 2018 - wystawa wierszy i rysunków Zbigniewa Herberta
- Dr Katarzyna Jankowiak (Wydział Anglistyki UAM): Gdzie językoznawstwo spotyka psychologię / wykład z cyklu: Zrób sobie przerwę! UAMówi - 11.00