Numer czasopisma
Chińsko-polskie relacje kulturowe
Numer jest w całości poświęcony problematyce polsko-chińskich relacji kulturowych (ze szczególnym uwzględnieniem ich przebiegu w wieku XIX i w pierwszych dekadach wieku XX).
Przedmiotem refleksji podjętej przez naukowców są przede wszystkim zagadnienia literaturoznawcze, a zwłaszcza kwestia recepcji w Chinach twórczości klasyków literatury polskiej w okresie ostatnich dwustu lat. Na numer składają się artykuły badaczy reprezentujących polskie i chińskie ośrodki naukowe.
Spis treści
ARTYKUŁY
Dawid Maria Osiński – Dialogi z chińszczyzną w piśmiennictwie polskim drugiej połowy XIX i początku XX wieku – formy obecności, sposoby absorbcji. Przybliżenia
Li Yinan – Chińsko-polski dialog kulturowy od XIII do początku XX wieku
Tingting Zhang – Mickiewicz poetą mściwym czy nauczającym przebaczenia? W poszukiwaniu „trzeciej drogi” przekładu interkulturowego na przykładzie Zdań i uwag Adama Mickiewicza
Magdalena Romanowska – Filozof i prostak „z cesarskiego miasta Szang-hai”. Miejsce wczesnej humoreski w twórczości Bolesława Prusa
Piotr Bordzoł – Chiny zapożyczone i zapośredniczone. Głos publicystyczny Elizy Orzeszkowej w sprawie równouprawnienia
Iwona Przybysz – „Ludzie stworzeni, by mieszkać w swojej ojczyźnie”. Spotkanie świata Zachodu i Chin w Zamorskim diable Wacława Sieroszewskiego
Agnieszka Agata Jastrzębska – Czy Tadeusz Miciński znał taoizm? O Romansie Siedmiu Braci Śpiących w Chinach
Zofia Satkowska – Co widać z Mandżurii? Polska wspólnota na mapie świata według polonijnej prasy dla dzieci i młodzieży w Harbinie (1919–1937)
Duan Yue – Polska literatura faktu w Chinach: omówienie i przekłady
Xie Chuyue – Przedstawienie i analiza xiehouyu w literaturze oraz jako zjawisko językowe
RECENZJE I PRZEGLĄDY
Olga Dawidowicz-Chymkowska – Cywilizowanie ze znakiem zapytania