Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- Nazwy geograficzne w polskich przekładach Nowego Testamentu z XVI i XVII wieku
- Korektor tekstów w polskim wydziale tłumaczeń
- Tekst. Medium. Tłumaczenie. Przełożenie w dyskursach humanistycznych
- Bliżej Siebie: Słowacja – Polska
- "Geopolonistyka” - wirtualny most pomiędzy kulturami
- Specjalista do spraw promocji i informacji
- Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka - spotkanie oraz warsztaty translatorskie z udziałem Małgorzaty Lebdy
- Konkurs na najlepsze prace doktorskie i magisterskie związane tematycznie z historią i dorobkiem Instytutu Literackiego w Paryżu
- Julia Wasejko
- Kultura języka polskiego – aspekty translatoryczno-dydaktyczne
- Katedra Języka i Literatury Polskiej, Wydział Studiów Europejskich, Amerykańskich i Międzykulturowych (Dipartimento di Studi Europei Americani e Interculturali)
- Studenci polonistyki Uniwersytetu Wileńskiego z wizytą w Litewskiej Bibliotece Narodowej im. Martynasa Mažvydasa
- Przewodnik po anglicyzmach w języku polskim
- Tłumaczenia w XXI wieku. Diachronia
- W dialogu języków i kultur / Międzynarodowa Konferencja Naukowo-Dydaktyczna