Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- Polskie serie przekładowe wierszy Walta Whitmana. Monografia wraz z antologią przekładów
- „Literatura staropolska. Czytanie tekstów, historia ikultura” / Tom 2/ Nr 53 / 2019
- 100 sekund do północy
- Przestrzenie intymności
- Zaniedbane tropy
- Pisane światłem. Fotografia – tekst i kontekst
- „Forma nie jest dana z niebios”. O tekstach i tekstologii, o satysfakcjach lektury, poezji i czasach – z okazji edycji Wierszy wszystkich Wisławy Szymborskiej z Wojciechem Ligęzą rozmawia Piotr Bordzoł
- Joanna Głogowska, Miasto-labirynt, powieść-labirynt – kategoria labiryntowości w Katedrze Marii Panny w Paryżu Wiktora Hugo i Pachnidle Patricka Süskinda
- Katedra Polonistyki i Przekładu, Wydział Filologii i Dziennikarstwa
- W języku znajdujemy wszystko, co nas dotyczy – rozmowa z dr Dorotą Szagun
- Rockowa polonistka
- Dr Krzysztof Gajewski, "Dałem się zamknąć za muzykę rockową": Andrzej Stasiuk i literatura peryferii (“I got imprisoned for rock and roll”: Andrzej Stasiuk and the Literature of Periphery) / drugie spotkanie z cyklu webinariów IBL PAN i Fundacji Kościuszkowskiej
- Pochwała „stałego lądu”. (Dorota Samborska-Kukuć, "Dziewiętnastowieczne pryncypia i marginalia literackie. Studia", Łódź 2020)
- Andrzej Janiszewski, Dzieje pewnego pikniku, czyli o powieści braci Strugackich, filmie Andrieja Tarkowskiego i piosence Jacka Kaczmarskiego
- Błażej Winter, Systemy religijne w Buddenbrookach i w Dublińczykach