Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- Konskurs na przekład wiersza z języka staropolskiego na współczesny język polski
- Międzynarodowy Dzień Tłumacza 2020. Wirtualna wystawa "Portrety przekładu"
- Konkurs dla początkujących tłumaczy literatury polskiej na hebrajski
- „Lingua. Opus novum et hisce temporibus aptissimumę Erazma z Rotterdamu w anonimowym przekładzie wczesnonowożytnym, zatytułowanym „Księgi, które zową Język” ‒ problemy komentarza i transkrypcji - referat Prof. Justyny Dąbkowskiej-Kujko
- Spotkanie inauguracyjne Komitetu Naukowego cyfrowego Słownika biobibliograficznego tłumaczy literatury
- Marzec z "Kobiecą stroną poezji"
- Nabór wniosków w Narodowym Programie Rozwoju Humanistyki
- „Łzy w literaturze...”
- Irena Saszko
- Codzienność w mistrzowskim opracowaniu. W 100. rocznicę śmierci Henryka Sienkiewicza
- Porównanie i przekład. Komparatystyka między tablicą anatoma a humanistyką cyfrową
- Gdańskie Spotkania Literackie „Odnalezione w tłumaczeniu – edycja fantastyczna”
- Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” (III edycja)
- Światowa historia literatury polskiej. Interpretacje
- Iwona Przybysz