Конкурс
Konkurs dla początkujących tłumaczy literatury polskiej na hebrajski
Instytut Książki wraz z Instytutem Polskim w Tel Awiwie ogłaszają konkurs na przekład opowiadania Andrzeja Stasiuka „Babka i duchy” na język hebrajski.
Konkurs skierowany jest do tłumaczy początkujących oraz takich, którzy nigdy wcześniej nie parali się tłumaczeniem literackim, ale chcieliby spróbować.
Nagrodą jest miesięczny pobyt w Krakowie w Kolegium Tłumaczy (program pobytowy dla tłumaczy literatury polskiej, prowadzony przez Instytut Książki od 2006 roku). Autorzy najciekawszych przekładów zostaną zaproszeni do dalszej współpracy z Instytutem Książki.
Dodatkowych informacji udziela Tomasz Pindel (t.pindel@instytutksiazki.pl).
Информация
Смотреть также
Konkurs na przekład opowiadania
Towarzystwo Aktywnej Komunikacji ogłosiło konkurs na przekład opowiadania towarzyszący Festiwalowi OPOWIADANIA 2018. Patronem Konkursu jest Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury.
Konkursy 15. Międzynarodowego Festiwalu „Opowiadania” 2019
Towarzystwo Aktywnej Komunikacji zaprasza do składania prac w konkursach towarzyszących 15. edycji festiwalu: w konkursie na opowiadanie oraz na najlepszy przekład.
Publishing Proposals
Instytut Książki zaprasza do nadsyłania zgłoszeń w programie, którego celem jest wsparcie tłumaczeń i promocja polskich wydawnictw za granicą.
Znamy laureatów II edycji Nagrody Literackiej im. Leopolda Staffa
Laureatami za 2016 rok zostali: