Конкурс
X KONKURS TRANSLATORSKI Z LITERATURY AUSTRIACKIEJ
Przedmiotem konkursu są przekłady artystyczne na język polski tekstów prozatorskich autorów austriackich. Konkurs adresowany jest do młodych adeptów sztuki translatorskiej, którzy nie posiadają w dorobku samodzielnej przekładowej publikacji książkowej z zakresu literatury pięknej o objętości większej niż jeden arkusz wydawniczy.
Laureaci konkursu, prócz nagród finansowych i rzeczowych, otrzymają zaproszenie do udziału w bezpłatnych dwudniowych warsztatach translatorskich, które w ramach X edycji łódzkiego Festiwalu Puls Literatury poprowadzi w dniach 24-25 listopada 2017 roku przewodnicząca jury konkursu Sława Lisiecka.
Prace należy nadsyłać do 20 października 2017 roku.
Информация
Смотреть также
VII Konkurs translatorski z literatur anglojęzycznych im. Zbigniewa Batki
Przedmiotem konkursu są przekłady artystyczne na język polski tekstów anglojęzycznych. Konkurs adresowany jest do młodych adeptów sztuki translatorskiej, którzy nie posiadają w dorobku samodzielnej przekładowej publikacji książkowej z zakresu literatury pięknej o objętości większej niż jeden arkusz wydawniczy.
Konkurs dla początkujących tłumaczy literatury polskiej na hebrajski
Instytut Książki wraz z Instytutem Polskim w Tel Awiwie ogłaszają konkurs na przekład opowiadania Andrzeja Stasiuka „Babka i duchy” na język hebrajski.
Konkurs literacki "Wyjustowani"
Do 15 listopada 2017 r. trwa nabór zgłoszeń w ramach konkursu literackiego pn. Wyjustowani. Konkurs adresowany jest do do debiutantów oraz osób po debiucie, mieszczących się w przedziale wiekowym 15-30 lat. Nagrodą w konkursie jest publikacja wybranych tekstów w profesjonalnie przygotowanej antologii. Zgodnie z informacjami organizatorów uczestnik może przesłać maksymalnie jedno opowiadanie nieprzekraczające 15 000 znaków ze spacjami i/lub maksymalnie 5 wierszy.
Nabór zgłoszeń do Nagrody za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego
Do 30 listopada trwa nabór zgłoszeń do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Nagroda zostanie wręczona w dwóch kategoriach: za przekład dzieła oraz za całokształt twórczości translatorskiej. Kto zdobędzie statuetkę oraz odpowiednio 30 000 zł oraz 50 000 zł dowiemy się 6-8 kwietnia 2017 r. podczas Gdańskich Spotkań Tłumaczy Literatury „Odnalezione w Tłumaczeniu”.