Полонистический бюллетень

Конкурс

Дата размещения: 21.09.2017
Подача завок до: 20.10.2017

X KONKURS TRANSLATORSKI Z LITERATURY AUSTRIACKIEJ

Учреждения:
Целевые аудитории:
Студенты, аспиранты, Независимые ученые, Доктора, Другие, Переводчики

Przedmiotem konkursu są przekłady artystyczne na język polski tekstów prozatorskich autorów austriackich. Konkurs adresowany jest do młodych adeptów sztuki translatorskiej, którzy nie posiadają w dorobku samodzielnej  przekładowej publikacji książkowej z zakresu literatury pięknej o objętości większej niż jeden arkusz wydawniczy.

Laureaci konkursu, prócz nagród finansowych i rzeczowych, otrzymają zaproszenie do udziału w bezpłatnych dwudniowych warsztatach translatorskich, które w ramach X edycji łódzkiego Festiwalu Puls Literatury poprowadzi w dniach 24-25 listopada 2017 roku przewodnicząca jury konkursu Sława Lisiecka.

Prace należy nadsyłać do 20 października 2017 roku.

Информация

Дата размещения:
21 сентября 2017; 20:20 (Piotr Bordzoł)
Дата правки:
21 сентября 2017; 20:20 (Piotr Bordzoł)

Смотреть также

31.07.2017

VII Konkurs translatorski z literatur anglojęzycznych im. Zbigniewa Batki

Przedmiotem konkursu są przekłady artystyczne na język polski tekstów anglojęzycznych. Konkurs adresowany jest do młodych adeptów sztuki translatorskiej, którzy nie posiadają w dorobku samodzielnej  przekładowej publikacji książkowej z zakresu literatury pięknej o objętości większej niż jeden arkusz wydawniczy.

26.06.2016

Konkurs dla początkujących tłumaczy literatury polskiej na hebrajski

Instytut Książki wraz z Instytutem Polskim w Tel Awiwie ogłaszają konkurs na przekład opowiadania Andrzeja Stasiuka „Babka i duchy” na język hebrajski.

17.08.2017

Konkurs literacki "Wyjustowani"

Do 15 listopada 2017 r. trwa nabór zgłoszeń w ramach konkursu literackiego pn. Wyjustowani. Konkurs adresowany jest do do debiutantów oraz osób po debiucie, mieszczących się w przedziale wiekowym 15-30 lat. Nagrodą w konkursie jest publikacja wybranych tekstów w profesjonalnie przygotowanej antologii. Zgodnie z informacjami organizatorów uczestnik może przesłać maksymalnie jedno opowiadanie nieprzekraczające 15 000 znaków ze spacjami i/lub maksymalnie 5 wierszy. 

08.10.2016

Nabór zgłoszeń do Nagrody za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego

Do 30 listopada trwa nabór zgłoszeń do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Nagroda zostanie wręczona w dwóch kategoriach: za przekład dzieła oraz za całokształt twórczości translatorskiej. Kto zdobędzie statuetkę oraz odpowiednio 30 000 zł oraz 50 000 zł dowiemy się 6-8 kwietnia 2017 r. podczas Gdańskich Spotkań Tłumaczy Literatury „Odnalezione w Tłumaczeniu”.

Если вы не хотите, чтобы куки-файлы сохранялись на вашем диске, поменяйте настройки своего браузера Смотреть информацию о куки-файлах