Человек
prof. Piotr Kilanowski
Tłumacz poezji polskiej na brazylijską odmianę portugalskiego. Ma w swoim dorobku m.in. książkowe wydania tłumaczeń wierszy Jerzego Ficowskiego, Anny Świrszczyńskiej, Władysława Szlengla, Wisławy Szymborskiej, Zbigniewa Herberta na portugalski i Paula Leminskiego na polski. Wśród jego tłumaczeń opublikowanych w antologiach i czasopismach można znaleźć m.in. utwory Czesława Miłosza, Aleksandra Wata, Tomasza Różyckiego, Josifa Brodskiego, Stanisława Lema, Marka Bieńczyka, Cecilii Meireles, Alice Ruiz, Eduarda Galeano, Antoniego Słonimskiego, Jana Kochanowskiego i Jana Brzechwy. Aktywnie działa na niwie upowszechniania kultury i poezji polskiej w Brazylii. Odznaczony srebrnym medalem "Zasłużony Kulturze - Gloria Artis".
Prowadzi zajęcia z literatury polskiej XX i XXIw., literatury porównawczej, tłumaczenia literackiego i kina polskiego.
Zainteresowania badawcze: poezja polska (zwł. XX wiek), Zbigniew Herbert, Wisława Szymborska, Jerzy Ficowski, Holokaust, Getto Warszawskie, Literatura świadectwa osobistego, poezja polska w tłumaczeniu na portugalski