Полонистический бюллетень

Человек

27.11.2024

prof. Renata Makarska

Области: Kulturoznawstwo (w tym: współczesne studia kulturowe i antropologiczno-kulturowe), Językoznawstwo ogólne i porównawcze, teoria języka i teoria komunikacji, metody badań lingwistycznych, lingwistyka komputerowa, Literaturoznawstwo, Językoznawstwo

Zainteresowania i osiągnięcia badawcze

Studia polonistyki i germanistyki na Uniwersytecie Wrocławskim i Uniwersytecie im. Ludwika i Maksymiliana w Monachium, następnie praca w charakterze lektorki języka polskiego na Uniwersytecie im. Fryderyka Schillera w Jenie (1996-2003) i Uniwersytecie w Tybindze (2004-2008). 2007 doktorat Edle Wilde, alte Philosophen und Helden aus Stein. Konzeptualisierungen der Hucul'ščyna in der mitteleuropäischen Literatur des 20. Jahrhunderts w Jenie. 2008-2009 udział w projekcie Exzellenzcluster „Kulturelle Grundlagen von Integration“ na Uniwersytecie w Konstancji. 2009-2013 – stypendystka programu habilitacyjnego im. Margarete von Wrangell.

Od 2013 kieruje Zakładem Polonistyki na Wydziale Translatologii, Językoznawstwa i Kulturoznawstwa Uniwersytetu im. Jana Gutenberga w Moguncji/Germersheim.

Zainteresowania badawcze: literatura postemigracyjna, wielojęzyczność, (nowy) regionalizm w literaturze, przekład literacki, Translator Studies, przekład na mikro- i małe języki, komiks, fotoreportaż.

Afiliacja

Uniwersytet im. Jana Gutenberga w Moguncji /Germersheim (JGU Mainz/Germersheim, Arbeitsbereich Polnisch)

Wybrane publikacje

2010: Der Raum und seine Texte. Konzeptualisierungen der Hucul‘ščyna in der mitteleuropäischen Literatur des 20. Jahrhunderts, Frankfurt M.

2013: Polnische Literatur in Bewegung. Die Exilwelle der 1980er Jahre (red. z Danielem Henselerem), Bielefeld.

2015: Neue alte Rassismen. Differenz und Exklusion in Europa nach 1989 (red. z Gesiną Drews-Sylla), Bielefeld, https://www.transcript-verlag.de/media/pdf/70/ea/5e/oa9783839423646.pdf

2018: Textual multilingualism, or inscribing a place. Regionalism, policulturalism, and multilingualism in the new Central-European literature, w: “Wielogłos. Special Issue English Version”, S. 93-108, https://ejournals.eu/en/journal/wieloglos/issue/special-issue-english-version.

2021: Handbuch Polnische Comickulturen nach 1989 (red. z Kaliną Kupczyńską), Berlin, http://www.christian-bachmann.de/b_poku.html.

Prowadzone zajęcia

Wykłady: przekład literacki, audiowizualny, audiodeskrypcja. 

Wielkość grup mieści się w przedziale 1-99. Różny poziom znajomości języka polskiego.

 

 

 

 

 

Informacje

Электронный адрес:
Если вы не хотите, чтобы куки-файлы сохранялись на вашем диске, поменяйте настройки своего браузера Смотреть информацию о куки-файлах