Polish Studies Newsletter

Person

27.11.2024

prof. Renata Makarska

Fields: Kulturoznawstwo (w tym: współczesne studia kulturowe i antropologiczno-kulturowe), Językoznawstwo ogólne i porównawcze, teoria języka i teoria komunikacji, metody badań lingwistycznych, lingwistyka komputerowa, Literaturoznawstwo, Językoznawstwo

Zainteresowania i osiągnięcia badawcze

Studia polonistyki i germanistyki na Uniwersytecie Wrocławskim i Uniwersytecie im. Ludwika i Maksymiliana w Monachium, następnie praca w charakterze lektorki języka polskiego na Uniwersytecie im. Fryderyka Schillera w Jenie (1996-2003) i Uniwersytecie w Tybindze (2004-2008). 2007 doktorat Edle Wilde, alte Philosophen und Helden aus Stein. Konzeptualisierungen der Hucul'ščyna in der mitteleuropäischen Literatur des 20. Jahrhunderts w Jenie. 2008-2009 udział w projekcie Exzellenzcluster „Kulturelle Grundlagen von Integration“ na Uniwersytecie w Konstancji. 2009-2013 – stypendystka programu habilitacyjnego im. Margarete von Wrangell.

Od 2013 kieruje Zakładem Polonistyki na Wydziale Translatologii, Językoznawstwa i Kulturoznawstwa Uniwersytetu im. Jana Gutenberga w Moguncji/Germersheim.

Zainteresowania badawcze: literatura postemigracyjna, wielojęzyczność, (nowy) regionalizm w literaturze, przekład literacki, Translator Studies, przekład na mikro- i małe języki, komiks, fotoreportaż.

Afiliacja

Uniwersytet im. Jana Gutenberga w Moguncji /Germersheim (JGU Mainz/Germersheim, Arbeitsbereich Polnisch)

Wybrane publikacje

2010: Der Raum und seine Texte. Konzeptualisierungen der Hucul‘ščyna in der mitteleuropäischen Literatur des 20. Jahrhunderts, Frankfurt M.

2013: Polnische Literatur in Bewegung. Die Exilwelle der 1980er Jahre (red. z Danielem Henselerem), Bielefeld.

2015: Neue alte Rassismen. Differenz und Exklusion in Europa nach 1989 (red. z Gesiną Drews-Sylla), Bielefeld, https://www.transcript-verlag.de/media/pdf/70/ea/5e/oa9783839423646.pdf

2018: Textual multilingualism, or inscribing a place. Regionalism, policulturalism, and multilingualism in the new Central-European literature, w: “Wielogłos. Special Issue English Version”, S. 93-108, https://ejournals.eu/en/journal/wieloglos/issue/special-issue-english-version.

2021: Handbuch Polnische Comickulturen nach 1989 (red. z Kaliną Kupczyńską), Berlin, http://www.christian-bachmann.de/b_poku.html.

Prowadzone zajęcia

Wykłady: przekład literacki, audiowizualny, audiodeskrypcja. 

Wielkość grup mieści się w przedziale 1-99. Różny poziom znajomości języka polskiego.

 

 

 

 

 

We use cookie files to make the use of our website more convenient for our users. If you do not wish cookie files to be saved on your hard drive, please change the settings of your browser. Read about our cookie policy.