Поиск
Pезультаты поиска
- Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
- Spotkanie z CHRISTOPHEM VON MARSCHALLEM
- Asystent
- FILMOZNAWSTWO (specjalność na studiach magisterskich z filologii polskiej)
- #PolskaHumanistykaCyfrowa || Kartografia w służbie reform państwa epoki stanisławowskiej - krytyczne opracowanie „Geograficzno-statystycznego opisania parafiów Królestwa Polskiego" oraz map województw koronnych Karola Perthéesa
- Polskie pisarki w Izraelu. Z zagadnień autobiografizmu w literaturze
- Język - Szkoła - Religia / XIII ogólnopolska konferencja naukowa
- KONKURS NA NAJTRUDNIEJSZĄ LINGWOŁAMKĘ I SKRĘTACZ JĘZYKA - edycja VI
- Nagroda za Twóczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego
- Wartości i wartościowanie w XXI wieku. Obrazy wartości w języku, literaturze, kulturze i sztuce współczesnej
- Autorki i bohaterki tekstów kultury /II Międzynarodowa Konferencja Naukowa z cyklu „Kobiety w historii, kulturze, literaturze i języku: Europa Środkowo-Wschodnia”
- Literatura XXI wieku i Holokaust. Perspektywa komparatystyczna i wielojęzykowa (2020–2023)
- Gdańskie Spotkania Literackie „Odnalezione w tłumaczeniu – edycja fantastyczna”
- Studenci polonistyki Uniwersytetu Wileńskiego z wizytą w Litewskiej Bibliotece Narodowej im. Martynasa Mažvydasa
- Polska Misja Historyczna i konferencja naukowa „Uniwersytet i komunikacja. Kształcenie wyższe na ziemiach niemieckich i polskich jako fenomen transgraniczny (do 1939 r.)”