Поиск
Pезультаты поиска
- Tłumaczenie w nauczaniu i uczeniu się języka angielskiego jako języka obcego na poziomach zaawansowanych
- Rola języka angielskiego jako języka pośredniczącego i docelowego w kontaktach międzykulturowych i międzyetnicznych
- Gest jako integralny komponent nauczania języków obcych. Na przykładzie lektoratu języka polskiego jako obcego
- Odmiana przymiotnika w języku norweskim – akwizycja kongruencji przymiotnika u polskojęzycznych uczących się języka norweskiego
- Glottodydaktyka grafemiczna języka japońskiego w polskim środowisku językowym (Semiotyka pisma ideograficznego w nauczaniu języka)
- Etnosemantyka pojęcia szczęścia w amerykańskiej odmianie języka angielskiego i w języku polskim
- Błędy w nauce języka obcego. Studium przyswajania języka angielskiego przez uczniów polskich
- Struktura języka a znaczenie w przekładzie filmów anglojęzycznych w formie napisów w języku polskim
- Przekaz leksyki religijnej w przekładach z języka polskiego na język rosyjski
- Teoria wiązania anafor i zaimków osobowych w języku niemieckim w porównaniu z językiem polskim
- Obraz wartości w języku polskim (na przykładzie podręczników do nauczania języka polskiego jako obcego)
- Etap początkowy w nauczaniu języka rosyjskiego studentów rozpoczynających akwizycję języka od podstaw
- Nauczanie języków obcych dzieci w wieku przedszkolnym w Polsce (na materiale języka rosyjskiego)
- O relacji między myślą a językiem. Studium krytyczne stanowisk utożsamiających myśl z językiem
- O przetwarzaniu języka figuratywnego: Modelowanie rozumienia idiomów przez uczniów języka obcego