Поиск
Pезультаты поиска
- Tłumaczenia w XXI wieku. Diachronia
- VIII Światowy Kongres pt. „Borderlands (Pogranicza)”
- Przestrzeń „Oziminy” Wacława Berenta
- Literackie i nieliterackie obrazy nie(pełno)sprawności. Konteksty – konwencje – refleksje
- Fourth International Communication Styles Conference
- Towards Culture(s) of Dialogue? Communicating Unity in/and Diversity through Language and Discourse / международная конференция IADA 2020 / Discourse, Dialogicity & Dialogue (DDD)
- Stulecie przekładu. Tłumacze i ich twórczość w literaturze polskiej po 1918 roku
- Horror(y) dzieciństwa i dojrzewania / Tom 2 Nr 1 (2020)
- Взаимодействие языков и культур в Европе: пограничные зоны и пространства контактов
- Literatura polsko-tatarska po 1918 roku
- VI Kongres Polonoznawczy / Umbrüche – Aufbrüche / Przełomy – przeobrażenia / Upheavals – New Beginnings
- Międzynarodowy Tydzień Otwartej Nauki: Open for Whom? Equity in Open Knowledge / Otwartość dla kogo? Powszechny dostęp do wiedzy
- "Geopolonistyka” - wirtualny most pomiędzy kulturami
- #ScienceForUkraine
- Otwartość w badaniach językowych, kulturowych i przekładowych. Otwartość w nauce i dydaktyce / konferencja z serii: Język trzeciego tysiąclecia