Поиск
Pезультаты поиска
- Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
- Bartłomiej Szleszyński: O problemach zarządzania projektowego w humanistyce cyfrowej (na przykładzie Nowej Panoramy Literatury Polskiej) / Otwarte seminarium Centrum Humanistyki Cyfrowej IBL PAN
- Rola dotyku we współczesności. Kultura i literatura / wykład prof. dr hab. Anny Łebkowskiej z cyklu "Przekroje i zbliżenia. Wykłady Markiewiczowskie"
- Herbert 2018 - wystawa wierszy i rysunków Zbigniewa Herberta
- Maria Jarema: wymyślić sztukę na nowo
- Otwarte seminarium Centrum Humanistyki Cyfrowej IBL PAN: wystąpienie Kierownika CHC dr. Macieja Maryla
- Agnieszka Kochańska: Lato, Sienkiewicz na rydwanie i okruszki chleba. Projektowanie doświadczeń użytkownika w humanistyczno-cyfrowych projektach / Otwarte seminarium CHC
- Spotkanie z CHRISTOPHEM VON MARSCHALLEM
- Literatura dokumentu osobistego w perspektywie międzykulturowej
- Czynić fakty pojmowalnymi? Literatura, dokument, edukacja humanistyczna a (de)montaż kulturowych reprezentacji rzeczywistości
- InScriptum: A Journal of Language and Literary Studies - nowe czasopismo Instytutu Literaturoznawstwa i Językoznawstwa Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach
- Język i kultura rosyjska – warsztaty
- Sesja naukowa z cyklu INSPIRATIONS
- VI Gala wręczenia Nagrody im. Prof. T. Kotarbińskiego
- InScriptum: A Journal of Language and Literary Studies