Поиск
Pезультаты поиска
- Najstarsze polskie tłumaczenie "Georgik" Wergiliusza. Z zagadnień edycji przekazów nieistniejących
- Sympozjum Mickiewiczowskie w 160 rocznicę śmierci poety
- Tomasz Karpowicz: Zdania homonimiczne i metody ich poprawy / odczyt
- Seminarium naukowe z cyklu „Łódzko-lubelskie spotkania językoznawców UŁ-UMCS”
- Modernizm polski i ukraiński. Warianty narodowe: paralele i dialogi
- Renata Bronikowska: "Małżonka frasowliwego weselić wielce przytrudna". O specyficznej funkcji żeńskich form przymiotnika w dawnej polszczyźnie / odczyt
- Uroczyste Otwarcie Centrum Badań Kognitywnych nad Językiem i Komunikacją / Center for Cognitive Studies of Language and Communication (Instytut Filologii Polskiej, Uniwersytet Wrocławski)
- Literatura świadectwem kultury: uniwersalnej, retorycznej, politycznej, popularnej, regionalnej (historia literatury, teoria literatury, teoria przekładu, krytyka literacka, metodyka nauczania, regionalistyka)
- Nagroda Insytutu De Republica
- Asystent w Zakładzie Literatury Ludowej, Popularnej i Dziecięcej
- Społeczeństwo polskie dziś: samoświadomość, uznanie, edukacja
- Henryk Sienkiewicz. Język - styl - folklor
- Lektor w Szkole Języka i Kultury Polskiej
- Polskie Powroty
- Nowa strona internetowa EOSC Polska promuje polskie działania w otwartej nauce