Поиск
Pезультаты поиска
- Repozytorium polskich przekładów dramatów Williama Shakespeare'a w XIX wieku: zasoby, strategie tłumaczenia i recepcja
- #PolskaHumanistykaCyfrowa || Długosz 2.0 Korpus i narzędzia analizy języka
- "Ryby, żaby i raki" czy "Rupaki"? Złota dziesiątka poezji dla dzieci na lekcjach języka polskiego jako obcego/drugiego
- Stypendium Cieszkowskiego 2023
- Dyskursy erotyczne. Z zagadnień prozy polskiej po 1989 roku
- Nasze obce. Spotkanie wokół książki prof. Przemysława Czaplińskiego „Rozbieżne emancypacje”
- Czy znacie już Europejską Bibliografię Literacką?
- Spotkanie z Katarzyną Bzowską, autorką reportażu historycznego "Chłopiec wyklęty"
- Dzień Języka Ojczystego 2026 - UWM w Olsztynie
- Edukacja wobec Migracji. Język - kultura - tożsamość
- VII Światowy Kongres Polonistów "Polonistyka światowa – archiwa i współczesność"
- Prof. Katarzyna Czeczot, "Dorota Masłowska’s Provinces"/ trzecie spotkanie z cyklu webinariów IBL PAN i Fundacji Kościuszkowskiej
- Nauczyciel języka polskiego w Szkole Polskiej im. M. Skłodowskiej-Curie przy Ambasadzie RP w Paryżu
- Żeromski górą! O Olimpiadzie Literatury i Języka Polskiego na Litwie rozmawiamy z doc. dr Ireną Fedorowicz
- Onomastyka – Neohumanistyka – Nauki Społeczne