Nowość wydawnicza
Odpamiętywanie polsko-żydowskie
Tytuł monografii Odpamiętywanie polsko-żydowskie można uznać za określenie całego procesu dokonującego się od ponad trzydziestu lat (od roku 1989) w badaniach historycznych, kulturoznawczych i literaturoznawczych obejmujących wkład polskich Żydów w rozwój kultury polskiej, ich uczestnictwo w życiu społecznym oraz relacje między nimi a pozostałymi Polakami. Podjęcie tego rodzaju eksploracji było poprzedzone ciszą, która po systemowo przeprowadzanej przez hitlerowców eksterminacji Żydów zapadła wokół ich wielowiekowej obecności w Rzeczpospolitej. Prowadzone w latach 1945–1989 oglądy naukowe – odnoszące się i do tej obecności, i do unicestwienia świata żydowskiego w czasie Holokaustu – miały bardzo ograniczony zakres. Władze komunistyczne nie widziały bowiem potrzeby ani przywoływania dziejowego istnienia polskich obywateli żydowskiego pochodzenia, ani pochylenia się nad ich „zniknięciem” podczas wojny. Taka polityka sprawiła, że dla większości Polaków zarówno świat żydowski sprzed drugiej wojny światowej, jak i sama Zagłada stały się zaledwie artefaktami powstałymi w oparciu o przebiegające w kulturze procesy postpamięciowe. (Ze Wstępu)
Spis treści
Dlaczego „odpamiętywanie”? Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Why “Re-Remembering?” Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
MIĘDZY ARIĄ A GOLUSEM. O LITERATURZE POLSKIEJ, ŻYDOWSKIEJ I POLSKO-ŻYDOWSKIEJ
1. Magen Lublin (לובלין מגן .(Arnsztajnowa i Czechowicz............... 23
2. Cienie żydowskiego Lublina w poezji polskiej XX i XXI wieku........ 45
3. Żydzi polscy w armii II Rzeczpospolitej. Profile i drobiazgi żołnierskie Adolfa Rudnickiego . . . . . . . . . . . . .51
4. Studium relacji chrześcijańsko-żydowskich. Czarodziejka z Kastylii Szaloma Asza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5. Języki Żydów polskich. Lingwistyczne dylematy poetów polsko-żydowskich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
6. Mityczny fenomen Kresów w poezji polsko-żydowskiej . . . . . . . . . . . . 91
7. Poezja polsko-żydowska a dziecko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
CZTERY STRONY CZASU. WĘDRÓWKI PISARSKIE ARNOLDA SŁUCKIEGO
8. Polsko-żydowska Warszawa. Zapisy liryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
9. Dwa oblicza Rosji. Biografia i poezja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
10. Idole i Idol. Interpretacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
11. Polski publicysta w Izraelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
DWIE ZIEMIE I DWA NIEBA. LITERACKIE OBRAZY POLSKO-IZRAELSKIE
12. Polska i Polacy w poezji autorów piszących po polsku w Izraelu. . . . . . . . 173
13. Podwójny Mesjasz. Piotruś Leo Lipskiego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
14. Poezja i judaizm. O wierszach izraelskich Anny Frajlich. . . . . . . . . . . . . . . 199
15. Krytyka literacka na łamach izraelskiego dziennika „Nowiny-Kurier” po roku 1968. Rekonesans. . . . . . . .207
W TEKSTOWYM ŚWIECIE ZAGŁADY. O NAJNOWSZEJ LITERATURZE POLSKIEJ
16. Zagłada i topika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
17. Rekonstrukcje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
18. Transfiguracje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
19. Subwersje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Komparatystyka pamięci. Zakończenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Skróty tytułów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Nota wydawnicza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Bibliografia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Indeks osób. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Informacje
Zobacz także
Essays Commemorating Szmul Zygielbojm
Autor/Redaktor: Michael Fleming
This book brings together papers that were presented at a workshop in May 2018 to commemorate the seventy-fifth anniversary of Szmul Zygielbojm’s protest suicide. The workshop was organised at The Polish University Abroad within the framework of an ongoing seminar series on twentieth century Polish history.5 The volume opens with a message from Zygielbojm’s grandsons, Dr Arthur I. Zygielbaum and Paul S. Zygielbaum, to participants of the workshop (see p. 11), in which they highlight the continuing relevance of their grandfather’s sacrifice (Michael Fleming, Introduction).
A Generic History of Travel Writing in Anglophone and Polish LiteratureSeries: Textxet: Studies in Comparative Literature, Volume: 93A Generic History of Travel Writing in Anglophone and Polish LiteratureSeries: Textxet: Studies in Comparative Literature, Volume: 93Author:Grzegorz MorozAuthor:Grzegorz Moroz
Autor/Redaktor:
E-Book (PDF) Availability: Published ISBN: 978-90-04-42961-1 Publication Date: 31 Aug 2020 Hardback Availability: Published ISBN: 978-90-04-42959-8 Publication Date: 03 Sep 2020
Grzegorz Moroz,A Generic History of Travel Writing in Anglophone and Polish Literature.Series:Textxet: Studies in Comparative Literature, Volume: 93
Autor/Redaktor:
A Generic History of Travel Writing in Anglophone and Polish Literature offers a comprehensive, comparative and generic analysis of developments of travel writing in Anglophone and Polish literature from the Late Medieval Period to the twenty-first century. These developments are depicted in a wider context of travel narratives written in other European languages. Grzegorz Moroz convincingly argues that, for all the similarities and cross-cultural influences, in the course of the nineteenth and twentieth century non-fiction Anglophone and Polish travel writing have dynamically evolved different generic horizons of expectations. While the Anglophone travel book developed relatively steadily in that period, the Polish genre of the podróż was first replaced by the listy (kartki) z podróży, and then by the reportaż podróżniczy.
A History of Polish Literature
Autor/Redaktor: Anna Nasiłowska
Tłumaczenie z języka polskiego: Anna Zaranko, tłumaczka, pisarka, redaktorka i krytyczka literatury, laureatka Found in Translation Award 2023 (za przekład Chłopów Władysława Reymonta).