Projekt badawczy
#PolskaHumanistykaCyfrowa || Strony Poezji
"Strony Poezji" – portal poświęcony polskiej liryce nowoczesnej, skupiający badaczy i krytyków różnych orientacji, otwarty na wszystkie dykcje i wszystkie środowiska poetyckie.
Elementy strony – leksykon twórców, zjawisk i tendencji, monografie poszczególnych poetów, antologie ważnych wierszy, almanachy wypowiedzi krytycznoliterackich, zapisy rozmów z poetami, kalendaria i zestawienia bibliograficzne, biblioteka publikacji poświęconych poezji, zdjęcia i materiały wideo – złożą się na sukcesywnie uzupełniane kompendium wiedzy o dokonaniach i przemianach polskiej liryki nowoczesnej, a tym samym tworzyć będą przestrzeń rezonansu dla współczesnych wierszy i dla ich uważnej lektury.
Polska poezja współczesna – od jej późnoromantycznych początków po utwory pisane w ostatnich latach – to jeden z najistotniejszych obszarów naszej kultury. Od wielu dziesięcioleci pisane po polsku wiersze – pielęgnujące wewnętrzne bogactwo i siłę polszczyzny, poszerzające jej granice, a przy tym odkrywcze artystycznie, myślowo odważne, doniosłe poznawczo i egzystencjalnie, będące niejednokrotnie formą duchowego doświadczenia – na różne sposoby współtworzą polską rzeczywistość i jednocześnie coraz wyraźniej stanowią ważną część światowego dziedzictwa kulturowego. Warto tym wierszom przyglądać się z uwagą. Warto wsłuchiwać się w głosy współczesnych poetów i towarzyszących im krytyków. Temu właśnie mają służyć "Strony Poezji" – portal poświęcony polskiej liryce nowoczesnej, skupiający badaczy i krytyków różnych orientacji, otwarty na wszystkie dykcje i wszystkie środowiska poetyckie.
"Strony Poezji" to przedsięwzięcie "w toku" – z założenia wielogłosowe, wciąż rozbudowywane, poszerzające swój materiałowy i problemowy zakres, ale zmierzające do zbudowania całościowego i pogłębionego obrazu polskiej poezji współczesnej.
Elementy portalu – leksykon twórców, zjawisk i tendencji, monografie poszczególnych poetów, antologie ważnych wierszy, almanachy wypowiedzi krytycznoliterackich, zapisy rozmów z poetami, kalendaria i zestawienia bibliograficzne, biblioteka publikacji poświęconych poezji, zdjęcia i materiały wideo – złożą się na sukcesywnie uzupełniane kompendium wiedzy o dokonaniach i przemianach polskiej liryki nowoczesnej, a tym samym tworzyć będą przestrzeń rezonansu dla współczesnych wierszy i dla ich uważnej lektury.
Instytucja realizująca projekt:
- Ośrodek „Brama Grodzka ‐ Teatr NN” w Lublinie
Partner projektu
- Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie;
- Komitet Nauk o Literaturze PAN;
- Wydawnictwo a5
#PolskaHumanistykaCyfrowa - katalog humanistycznych projektów cyfrowych w Polsce. Celem powstania katalogu jest prezentacja różnorodnych projektów z zakresu szeroko pojętej humanistyki cyfrowej w Polsce. Katalog powstał w oparciu o ankietę przeprowadzoną wśród instytucji oraz osób prowadzących projekty, w których komponent cyfrowy stanowi kluczowy element pozyskania, analizy bądź prezentacji danych.
Informacje
Zobacz także
Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka
Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka to projekt, którego celem jest zachęcenie studentów kierunków filologicznych, a także kandydatów na studia do zainteresowania się językiem polskim, polską kulturą, ze szczególnym uwzględnieniem współczesnej poezji polskiej.
#PolskaHumanistykaCyfrowa || Mapa "Dekalogu" Krzysztofa Kieślowskiego
Mapa "Dekalogu" to wirtualny spacerownik, pozwalający na poznawanie Warszawy poprzez najbardziej charakterystyczne miejsca, w których kręcono "Dekalog". Serwis zawiera współczesne fotografie tych lokacji, fragmenty kolejnych filmów cyklu i ich scenariuszy, a także kontekstowe opisy poszczególnych filmowych miejsc i zdarzeń oraz refleksje o fundamentalnych kwestiach podejmowanych w "Dekalogu" Kieślowskiego.
Polskie serie przekładowe wierszy Walta Whitmana. Monografia wraz z antologią przekładów
Projekt pozwolił na wypracowanie nowej metody badania przekładów i ich funkcjonowania w literaturze narodowej oraz doprecyzowanie używanego dotychczas w polskiej translatologii pojęcia "seria przekładowa". Zostało ono uzupełnione o dwa nowe terminy: "seria tekstualizacji" oraz "seria recepcyjna", a zasadność takich rozróżnień terminologicznych i ich znaczenie dla nauki o przekładzie zostało uzasadnione w cyklu publikacji polsko i angielskojęzyczych. Przygotowana do druku monografia: Polskie serie recepcyjne wierszy Walta Whitmana. Monografia wraz z antologią przekładów prezentuje wszystkie wyniki badań wraz z tekstami przekładów wierszy Whitmana (w wielu wypadkach niepublikowanymi od czasu pierwodruku, w jednym przypadku wydobytym z manuskryptu, w kilku z programów radiowych) oraz z tekstami intertekstulanie/ intersemiotycznie związanymi z oryginałem i jego przekładami. Monografia przynosi zarówno bogatą refleksję teoretyczną i metodologiczną na temat kulturowego funkcjonowania przekładu, jak i dokładną analizę dwunastu serii recepcyjnych, które wytworzyły w kulturze polskiej poszczególne wiersze Whitmana. Tak opracowana publikacja przyczynić się może do dyskusji metodologicznej nad kierunkami rozwoju filologii narodowej i obcej, a zwłaszcza komparatystyki.
"Ryby, żaby i raki" czy "Rupaki"? Złota dziesiątka poezji dla dzieci na lekcjach języka polskiego jako obcego/drugiego
Celem projektu jest kształcenie studentów (przyszłych nauczycieli) i lektorów jpjo/2, w tym wykładowców metodyki uczenia (się) jpjo/2, z zakresu nauczania dzieci z Ukrainy z wykorzystaniem polskiej poezji dla dzieci (10-12 lat) (4,5,6 klasa).