Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- VIII Międzynarodowa Konferencja z cyklu "Między słowami - między światami"
- Konkurs na przekład opowiadania
- Repozytorium polskich przekładów dramatów Williama Shakespeare'a w XIX wieku: zasoby, strategie tłumaczenia i recepcja
- Dialogi i monologi 2: Język w literaturze – literatura w języku /studencko-doktorancka konferencja naukowa
- Marzec z "Kobiecą stroną poezji"
- Znamy laureatkę i nominowanych do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego
- Tekst. Medium. Tłumaczenie. Przełożenie w dyskursach humanistycznych
- Danuta Cirlić-Straszyńska i Piotr Paziński z Nagrodą Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego
- Anna Przedpełska-Trzeciakowska oraz Teresa Tyszowiecka blasK! z Nagrodami Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego
- Poetyka przekładu literaturoznawczego
- „Lingua. Opus novum et hisce temporibus aptissimumę Erazma z Rotterdamu w anonimowym przekładzie wczesnonowożytnym, zatytułowanym „Księgi, które zową Język” ‒ problemy komentarza i transkrypcji - referat Prof. Justyny Dąbkowskiej-Kujko
- 1 grudnia rusza przyjmowanie zgłoszeń do 10. edycji Nagrody Literackiej m.st. Warszawy
- Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka
- Kultura Jidyszlandu oraz jej przekład
- Pisarze polscy o sztuce przekładu 1440-2005. Antologia