Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- Racjonalność, translacja, interpretacja
- Układy translacji audiowizualnych w ujęciu translatoryki antropocentrycznej
- Kompetencje tłumacza z perspektywy kognitywnej i w ujęciu dydaktyki translacji
- Translacja tekstów w języku polskim na język migowy
- Obcość - pamięć - translacja: kategorie interpretacyjne kulturowej teorii literatury
- Neologizmy w wybranych utworach Stanisława Lema i ich translacja na język rosyjski
- Komponenty terminologiczne polskiego i niemieckiego języka ubezpieczeń OC posiadaczy pojazdów mechanicznych z perspektywy translacji
- Przekład jako kontynuacja twórczości własnej (na przykładzie wybranych translacji Stanisława Barańczaka z języka angielskiego)
- Psycholingwistyczne aspekty dydaktyki translacji tekstów specjalistycznych (na materiale rosyjskich tekstów prawnych)
- Koncepcja dydaktyki translacji jako przestrzeni edukacyjnej konstruowanej przez wszystkich uczestników procesu dydaktycznego
- Odnalezione w przekładzie. Translacje rosyjskich języków literaturoznawczych w polskim, angielskim i amerykańskim dyskursie humanistycznym (przypadki Olgi Michajłowny Freudenberg i Władimira Jakowlewicza Proppa)
- Zintegrowany model funkcjonalnej i zadaniowej dydaktyki translacji w nauczaniu języków obcych na uczelniach wyższych
- Literackie nazwy osobowe w translacji niemiecko-polskiej. Studium kontrastywne na podstawie dzieł prozatorskich Tomasza Manna ("Buddenbrookowie", "Czarodziejska Góra", "Doktor Faustus")
- Monografie Fundacji na Rzecz Nauki Polskiej
- Jan Kochanowski: Trfiles, Songs and Saint John's Eve Song