Издательская новинка
W salonie międzykulturowości "Magazyn Polsko-Niemiecki DIALOG" w latach 1987 – 2017
Publikacja przynosi charakterystykę wydawanego przez Federalny Związek Towarzystw Niemiecko-Polskich kwartalnika "Magazyn Polsko-Niemiecki DIALOG"
Cechą dialogu jest interakcyjność biorących w nim udział podmiotów (osób i instytucji). Drugą część opracowania konstytuuje orientacja podmiotowa, wskazująca nadawcę/nadawców przekazu, jest kontynuacją prezentacji wyników badań empirycznych (analiza formalna) i zawiera: składy rady redakcyjnej i zespołu redakcyjnego w 30 badanych latach; listę autorów co najmniej czterech publikacji z wyodrębnieniem nazwisk operujących w latach 90. pojęciami polsko-niemieckiego pojednania i porozumienia; wykaz polskich i niemieckich instytucji publicznych i samorządowych, które reprezentowali autorzy tekstów DIALOGU; opis sylwetek laureatów przyznawanej przez redakcję „Nagrody magazynu DIALOG”; charakterystykę czasopisma: pisarzy, polityków i naukowców, którzy publikowali w dialogu; listę bohaterów publikacji, w tym działaczy samorządowych i parlamentarzystów, będących twórcami międzykulturowego dialogu. Wychodzę z założenia, że zarówno autorów analizowanych tekstów, bohaterów publikacji, jak i laureatów „Nagrody magazynu Dialog” – łączą pewne cechy, będące efektem wspólnego kultywowania pluralizmu i kulturowej różnorodności. Tych wszystkich uczestników międzykulturowego dialogu, dosłownie i metaforycznie osoby żyjące i przemieszczające się po obu stronach Odry i Nysy, określam mianem grenzgänger i kulturträger. Ich życie, doświadczenie i twórczość wypełnia wszystkie atrybuty międzykulturowych przestrzeni: fizycznej (przekraczanie granic), relacji (mającej wymiar aksjologiczny) oraz zakresu (sygnowanymi polami aktywności i „granicami zasięgu” tworzonych znaczeń) (Korporowicz, 2017, s. 70–71).
(Z Wprowadzenia)
Информация
Смотреть также
Polsko-niemiecko-rosyjski słownik terminów lingwistycznych
Автор/Редактор: Barbara Izabela Rodziewicz
Polsko-niemiecko-rosyjski słownik terminów lingwistycznych zawiera ponad 9000 terminologicznych jednostek – słów i grup wyrazowych pełniących funkcje nazewnictwa i specjalistycznych pojęć lingwistycznych.
Niepospolite ruszenie słów. Liryka Heleny Raszki w zbliżeniach i przekrojach
Автор/Редактор: Piotr Bogdan Michałowski
Zbiór szkiców poświęconych poezji Heleny Raszki.
500-lecie demokracji. Historia i perspektywy
Автор/Редактор: Krystyna Krawiec-Złotkowska
Tom zawiera referaty przedstawione na sympozjum naukowym pt. 500-lecie reformacji. Wielość perspektyw, które odbyło się 7 grudnia 2017 roku w Słupsku, w Zamku Książąt Pomorskich.
IV Mit, baśń i legenda jako źródło inspiracji poetów, literaturo- i kulturoznawców (IV Mythos, Märchen und Sage als Inspirationsquelle für Dichter, Literatur- und Kulturwissenschaftler), red. Katarzyna Joanna Krasoń, Hans-Georg Oertgen
Автор/Редактор:
Publikacja to czwarty tom serii wydawniczej: Interkulturowy dialog polsko-niemiecki i niemiecko-polski (Interkultureller polnisch-deutcher und deuch-polnischer dialog).