Событие
Humanistyka jako translacja i komunikacja
Dyskusje na temat miejsca humanistyki we współczesnym świecie toczą się nie od dzisiaj i temat ten był przedmiotem wielu konferencji i seminariów. Naszym celem i zadaniem jest wpisać się niejako w ten dyskurs, proponując zarazem określone spojrzenie na rolę humanistyki – czy możemy traktować ją jako sztukę tłumaczenia? Jak chcemy rozumieć tę translację?
Chcielibyśmy, by uczestnicy konferencji zastanowili się nad następującymi zagadnieniami:
- sztuka „przekładania” nauki na język upowszechniania, zrozumiały dla szerokiej publiczności, tworzący łańcuch odbiorców;
- pośrednictwo humanistyki – języka, kultury, sztuki – w upowszechnianiu innych nauk;
- humaniści jako tłumacze projektów naukowych dla biznesu/sponsorów;
- humanistyka a zdobywanie środków na badania naukowe: sztuka argumentacji, klarowności wywodu, zwięzłości;
- humanistyka jako tłumacz rodzących się zjawisk (m.in. hejterstwo, presumpcja w kulturze 2.0, grywalizacja i grywalność, social media, memetyka cyfrowa);
- wszechobecność narracji – opowiadanie świata;
- współczesne wyzwania translatoryki;
- intersemiotyczność i intermedialność w humanistyce;
- humanistyka jako „narzędzie” służące popularyzacji nauki (np. interdyscyplinarne festiwale nauki, infografiki, gry edukacyjne);
- humanistyka jako warsztat komunikacji – umiejętności i kompetencji opartych na krytycznym myśleniu;
- humanistyka jako przestrzeń otwartości (otwarte zasoby edukacyjne, e-learning);
- open access a nauki humanistyczne.
Powyższe propozycje nie zamykają listy tematów, jakie mogą podejmować prelegenci konferencji. Do wspólnej dyskusji zapraszamy kulturoznawców, literaturoznawców, językoznawców, socjologów, medioznawców, pedagogów, filozofów, a także reprezentantów innych dyscyplin oraz praktyków – zwłaszcza zawodowych tłumaczy.
Gośćmi specjalnymi konferencji będą: dr hab. Magdalena Heydel (Uniwersytet Jagielloński) oraz prof. zw. dr hab. Piotr Stalmaszczyk (Uniwersytet Łódzki).
Propozycje tematów wraz z krótkimi abstraktami (do 1000 znaków) prosimy przesyłać do 15 października 2016 roku na adres: problems.zrl@uni.lodz.pl.
Opłata konferencyjna wynosi 200 zł (materiały konferencyjne, koszty redakcyjne publikacji, obiad dla uczestników). Planowany jest druk wybranych tekstów pokonferencyjnych (ocena recenzencka zgodna ze standardami) w międzynarodowym czasopiśmie naukowym „Zagadnieniach Rodzajów Literackich”/”The Problems of Literary Genres” (14 punktów na liście czasopism punktowanych MNiSW).
Komitet Organizacyjny (Katedra Teorii Literatury UŁ):
prof. zw. dr hab. Jarosław Płuciennik
dr Michał Wróblewski
mgr Anna Zatora
E-mail: problems.zrl@uni.lodz.pl
Информация
Смотреть также
Białostockie "Kontrasty": historia – przekaz – recepcja
Zespół Badań Regionalnych Uniwersytetu w Białymstoku, Zakład Literatury Oświecenia i Romantyzmu Uniwersytetu w Białymstoku oraz Katedra Poetyki i Teorii Literatury Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie zapraszają do udziału w konferencji "Białostockie ‘Kontrasty’: historia – przekaz – recepcja", która odbędzie się w dniach 25–26 maja 2017r. na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu w Białymstoku.
III Konferencja DARIAH-PL: „Inspiracje–Innowacje–Człowiek”
Celem konferencji jest prezentacja prac naukowych i badawczo-rozwojowych oraz wdrożeń związanych z humanistyką cyfrową rozumianą jako globalny czynnik innowacyjności w szeroko rozumianych naukach humanistycznych, społecznych i o sztuce, który zmienia oblicze tych nauk zgodnie z duchem rozwoju społeczeństwa cyfrowego.
X Jubileuszowy Tydzień Polonistów Uniwersytetu Rzeszowskiego
Współczesna literatura anglojęzyczna w Polsce
Szanowni Państwo, W 2007 roku Katedra Literatury i Kultury Brytyjskiej Uniwersytetu Łódzkiego zorganizowała pierwszą konferencję „Współczesna literatura brytyjska w Polsce” podczas której, w gronie literaturoznawców i przekładoznawców, wspólnie zastanawialiśmy się nad obrazem współczesnej literatury brytyjskiej i zjawisk jej towarzyszących w oczach polskiego odbiorcy. Dziś, niemalże dekadę później, zapraszamy Państwa do udziału w drugiej edycji naszej konferencji. Tym razem jednak poszerzamy pole widzenia i proponujemy przyjrzeć się literaturze anglojęzycznej – brytyjskiej, amerykańskiej i literaturze byłych kolonii brytyjskich – w Polsce. W ramach konferencji chcielibyśmy wspólnie zastanowić się, jak, w świetle zmian politycznych, społecznych i kulturowych, jakie zaszły przez ostatnie lata w Polsce Europie i na świecie, przedstawia się dziś obecność tych literatur w naszym kraju. Czy dziś, gdy Polacy stanowią największą grupę obcokrajowców w Wielkiej Brytanii, możemy mówić o wzmożonym zainteresowaniu brytyjskością i wzroście popularności literatury z Wysp Brytyjskich w Polsce? Czy „lista obecności” współczesnych pisarzy angielskich, szkockich i irlandzkich wzbogaciła się o nowe nazwiska? Jak kulturowa i gospodarcza hegemonia Stanów Zjednoczonych wpływa na funkcjonowanie mediów i rynku wydawniczego w Polsce? Czy i jak literatura postkolonialna z byłych kolonii brytyjskich – Indii, krajów afrykańskich, Karaibów czy Australii i Nowej Zelandii – jest obecna w Polsce? Głównymi zagadnieniami konferencji będą: