Поиск
Pезультаты поиска
- Znamy nominowanych do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego
- Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
- Konkurs na przekład opowiadania
- Repozytorium polskich przekładów dramatów Williama Shakespeare'a w XIX wieku: zasoby, strategie tłumaczenia i recepcja
- Dialogi i monologi 3: Język w (u)życiu
- Nagroda za Twóczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego
- Międzynarodowy Dzień Tłumacza 2020. Wirtualna wystawa "Portrety przekładu"
- Znamy laureatkę i nominowanych do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego
- Poetyka przekładu literaturoznawczego
- Estetyka ucieleśniona w przekładzie opisów krajobrazu – wyjazd konsultacyjny
- Tekst. Medium. Tłumaczenie. Przełożenie w dyskursach humanistycznych
- Switłana Suchariewa
- Kultura Jidyszlandu oraz jej przekład
- Pisarze polscy o sztuce przekładu 1440-2005. Antologia
- Meandry literacko-kulturowego transferu z Włoch do Polski w epoce oświecenia: translacja, adaptacja, manipulacja