Поиск
Pезультаты поиска
- Znamy nominowanych do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego
- Dr Radosław Rusnak: W kwestii integrującego bądź dezintegrującego obrazu tradycji antycznej w dobie renesansu. Trzy oblicza hellenizmu Gian Giorgia Trissina
- Dr hab. Anna Zajchowska-Bołtromiuk: Dominikańska lekcja historii Polski. Wątki historyczne w późnośredniowiecznych kazaniach z bibliotek polskich dominikanów / spotkanie z cyklu "Dialogi staropolskie"
- Nominowani do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im.Tadeusza Boya-Żeleńskiego
- Radość. W kręgu staropolskiego doświadczenia radości i śmiechu / z cyklu "Spotkania z Meluzyną"
- Dr Rafał Szeptyński: Dwa „nowe” wyrazy staropolskie: (1) czetnik, (2) skał / 9. spotkanie z cyklu "Dialogi staropolskie"
- Spotkanie inauguracyjne Komitetu Naukowego cyfrowego Słownika biobibliograficznego tłumaczy literatury
- Stulecie przekładu. Tłumacze i ich twórczość w literaturze polskiej po 1918 roku
- Przekład i przeobrażenie w języku, kulturze i literaturze
- Krzysztof Puławski, Przetłumaczyć Irlandię
- Dr hab. Estera Lasocinska: referat "Epikurejska idea szczęścia w literaturze polskiej renesansu i baroku. Od Kallimacha do Potockiego – podsumowanie i perspektywa nowych badań" / z cyklu "Warszawskie Czwartki Staropolskie"
- Redakcja czasopisma "Meluzyna. Dawna Literatura i Kultura"
- Dialogi staropolskie - spotkanie I
- Monika Małgorzata Woźniak
- Polskie serie przekładowe wierszy Walta Whitmana. Monografia wraz z antologią przekładów