Поиск
Pезультаты поиска
- Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
- Odczyt prof. Joanny Partyki: Gdańsk, Nicolaus Volckmar i Juan Luis Vives, czyli jak niemiecki nauczyciel uczył języka polskiego, opierając się na łacińskich rozmówkach hiszpańskiego humanisty
- Konferencja naukowa „Od orła do mysikrólika. Ptaki w literaturze, kulturze, języku i mediach”
- Tekst internetu – internet tekstu. Nowe media w perspektywie teoretycznoliterackiej (UWAGA: WYDARZENIE ODWOŁANE. O nowym terminie organizatorzy poinformują wkrótce)
- Zaproszenie do publikacji wpółroczniku "Meluzyna. Dawna Literatura i Kultura"
- Profesor nadzwyczajny, literaturoznawstwo, dokumentacja literatury współczesnej, translatologia
- Humanistyka dzisiaj (film i nowe media, literatura, teatr oraz sztuka krytyczna)
- Stypendium Fundacji Giorgia Ciniego
- Literatura w kręgu unijnych zbliżeń. W 450. rocznicę Unii Lubelskiej
- Sonet w polskiej poezji po 1956 roku
- Myśl Myśliwskiego!...
- Transformacja w (kon)tekstach kultury
- II Międzynarodowa Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa z cyklu „Polsko-gruzińskie związki literackie, językowe i historyczne”
- "Grafomania i inne pokusy" - spotkanie autorskie