Поиск
Pезультаты поиска
- Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
- Prezentacja książki: Mit, baśń i legenda jako źródło inspiracji poetów, literaturo- i kulturoznawców
- Wykład prof. Marianne Bjelland Kartzow „The Ambiguous Memory of Biblical Women: An Intersectional Approach to Sacred Texts” / spotkanie z cyklu „Duchowość kobiet”
- Spotkanie z CHRISTOPHEM VON MARSCHALLEM
- Plac Defilad w Warszawie - przestrzeń konfliktu. Panel dyskusyjny z cyklu "Literaturoznawstwo architektoniczne. Podsumowania"
- „A inaczej ze zwalisk rośnie, by wróść w socjalizm”. Panel dyskusyjny z cyklu "Literaturoznawstwo architektoniczne. Podsumowania"
- Wieczór wspomnieniowy wokół książki Andrzeja Gronczewskiego "Dłonie czasu"
- Relacje ważne dla edukacji w czasie pandemii
- Prof.Mirosława Podhajecka (Uniwersytet Opolski): Słowniki polsko-angielskie z perspektywy badawczej / z cyklu "Śniadania z leksykografią"
- Błąd i przygana w piśmiennictwie średniowiecznym
- Codzienność w mistrzowskim opracowaniu. W 100. rocznicę śmierci Henryka Sienkiewicza
- Kultura czytelnicza młodego pokolenia
- Seminaria (post)humanistyczne: narracje o zwierzętach
- Retoryczność teorii literatury. Teatr teorii
- IX konferencja naukowa z cyklu Język - obyczaj - wspólnota 2023