Поиск
Pезультаты поиска
- Przepisywanie, różnorodność i przenikanie kultur, czyli słowiańska Wieża Babel. Przekłady, korespondencje, wzajemne wpływy
- Jan Kochanowski: Trfiles, Songs and Saint John's Eve Song
- Kobieca strona poezji /IL LATO FEMMINILE DELLA POESIA / ЖІНОЧА СТОРОНА ПОЕЗІЇ / MOTERIŠKOJI POEZIJOS PUSĖ
- Poeci z ośmiu krajów nominowani do Nagrody Literackiej Miasta Gdańska „Europejski Poeta Wolności”
- Formy czasu przeszłego w cerkiewnosłowiańskich przekładach psałterza
- Konkurs na przekład opowiadania
- Repozytorium polskich przekładów dramatów Williama Shakespeare'a w XIX wieku: zasoby, strategie tłumaczenia i recepcja
- Asystent (w zakresie literaturoznawstwa) w Katedrze Krytyki Współczesnej na Wydziale Polonistyki
- Adiunkt w Katedrze Krytyki Współczesnej
- Zebranie zespołu literatury współczesnej i teorii literatury w Zakładzie Filologii Polskiej PWSZ w Tarnowie
- Przygoda w nieznanym kraju. Rozczytywanie niekanonicznych pisarek XIX wieku
- Profesor zwyczajny (literaturoznawstwo)
- Profesor zwyczajny (teoria literatury)
- Dynamika wariantu - status tekstologiczny wierszy Czesława Miłosza i jego konsekwencje interpretacyjne
- Translatio i historia idei / konferencja międzynarodowa