Event
«Enseigner et promouvoir la langue et la culture polonaise». Ves Assises de la langue et de la culture polonaises en France / "Nauczanie i promowanie języka polskiego oraz kultury polskiej". V Kongres polonistów francuskich
Kongresy polonistów francuskich organizowane są od 2001 roku z inicjatywy Francuskiego Stowarzyszenia Polonistów (SFEP - Société Française d’Études Polonaises). Gromadzą nauczycieli i specjalistów języka polskiego we Francji. Są okazją do wymiany poglądów, omówienia inicjatyw, badań i praktyk mających na celu ożywienie i przekazywanie kultury polskiej we Francji.
Tegoroczne wydarzenie jest organizowane przez Francuskie Stowarzyszenia Polonistów we współpracy z Uniwersytetem Sorbońskim, Centrum Kultury Polskiej Uniwersytetu Warszawskiego, Instytut Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, Instytut Biblioteki Polskiej w Paryżu, paryską filię Polskiej Akademii Nauk, Lycée Montaigne w Paryżu, przy wsparciu Ambasady RP we Francji.
Obrady, w formie hybrydowej, odbywać się będą głównie w języku francuskim.
W programie m.in. wystąpienia:
- Danuta Charlon & Agnieszka Sygowska-Kalmus, Les sections internationales polonaises comme un atout dans le paysage éducatif français. 20 ans de la section internationale polonaise à Montaigne (co-rédigé par Jolanta Laulan-Szybka & Ewa Matczak)
- Michaël Derozier (Inspecteur, Académie de Lille), Laëtitia Michel, Iwona Levêque-Kujawa, Kinga Mercier, Mary-Line Scieszyk (Académie de Lille), Le polonais dans le Nord-Pas-de-Calais
- Joanna Zulauf (Académie de Paris), Enseignement dans le primaire et le secondaire dans la région parisienne. Retour d’expérience d’une monitrice
- Marlena Miś-Grenon & Błażej Zarzecki (Lycée Montaigne), L’enseignement du polonais au lycée Montaigne (hors section internationale)
- Agnieszka Żuk (Lycée Montaigne), « Le polonais, ça fait un truc » - documentaire radiophonique avec la participation d’élèves du lycée Montaigne
- Magdalena Renouf (Sorbonne Université) & Mariola Odzimkowska (Institut Bibliothèque polonaise de Paris), Expérience théâtre - dialogue avec les étudiants, avec extraits du spectacle Meurtre avec préméditation d’après Witold Gombrowicz
- Magdalena Popiel (Université Jagellonne de Cracovie, Présidente d’honneur de la Société internationale d’études polonaises – MSSP), «Światowe imperium polonistów?» O projekcie Geopolonistyki (en ligne)
- Dorota Walczak-Delanois (Université libre de Bruxelles), 100 ans des études polonaises à l’Université Libre de Bruxelles – les défis pédagogiques et scientifique en francophonie belge
- Jens Herlth (Université de Fribourg), L’enseignement du polonais en Suisse hier et aujourd’hui (en ligne)
- Aleksandra Wojda & Anna Saignes (Université de Lorraine), Le polonais à l’université de Lorraine
- Anna Synoradzka (Université de Lille 3), La situation de l’enseignement du polonais à l’Université Lille 3 hier et aujourd’hui
- Piotr Seweryn Rosół (Université Clermont-Auvergne), « Klermontowo » – présence polonaise à Clermont-Ferrand
- Mariusz Czech (Directeur du programme de la langue polonaise de l’Agence nationale polonaise d’échanges académiques – NAWA) : NAWA jako instytucja wspierająca nauczanie i promowanie języka i kultury polskiej
- Anna Rudek-Śmiechowska (Institut Polonika), Cele i zadania w odniesieniu do polskiego dziedzictwa kulturowego za granicą. Prezentacja misji i działalności Narodowego Instytutu Polskiego Dziedzictwa Kulturowego za Granicą Polonika
- Elżbieta Awramiuk (Université de Białystok), Reforma pisowni polskiej 2026
- Agnieszka Wiatrzyk (Institut Bibliothèque polonaise de Paris), Médiation culturelle pour les jeunes
- Justyna Hanna Budzik (Université de Silésie), Pourquoi est-il important que la photographie polonaise soit enseignée dans des cours de langue ?
- Malgorzata Smorag-Goldberg (Sorbonne Université) & Jonas Erin (Inspection générale de l'éducation, du sport et de la recherche), L'enseignant face à l'IA : rejet ou usage intelligent ?
- Michel Masłowski (Sorbonne Université), Culture polonaise en France : Romantisme, Solidarité, échanges…
- Maria Delaperrière (Institut national des langues et civilisations orientales), Langue et littérature, un couple indissociable dans l’enseignement du polonais en France
- Izabela Jach & Anna Mikulska (Sorbonne Université), „Polski między językami" – prezentacja projektu wspierającego lektorów i promocję języka polskiego za granicą (en polonais)
- Joanna Kulas (Université Grenoble Alpes), Du centre à la périphérie ? Enseigner le polonais entre Berlin et Grenoble : deux contextes, deux missions
- Karolina Szymaniak (Sorbonne Université), Enseigner la langue et la littérature polonaise aux yiddishophones
- Patrycja Gardin (Centre de civilisation polonaise), La grammaire ? (In)contournable ! Autour des problèmes liés à l'enseignement systématique du polonais en France
- Marc Alexandre Włodarczyk (Sorbonne Université), Quand les locuteurs natifs se trompent : emplois fautifs et abus de sens en polonais contemporain
- Krystian Klekot (Sorbonne Université), Tutorat en LLCER Polonais – dispositif de l'entre-aide par pairs pour mieux apprendre une langue étrangère
- Kinga Siatkowska-Callebat (Sorbonne Université), Travail collaboratif en traduction ? (atelier de traduction littéraire)
- Ewa Matczak (Section internationale polonaise Lyon), Vive l’artisanat ou pourquoi un expert de justice se méfie de la machine ?
- Ernest Kacperski (Université de Caen/Sorbonne Université), Traduction des BD : quand la poésie s’en mêle
Komitet organizacyjny:
Kinga Callebat, Patrycja Gardin, Marlena Grenon, Błażej Zarzecki
Kontakt: bureau.sfep@gmail.com
Information
See also
Nauka – Wymiana – Oddziaływanie. Bracia Mniszech w Szwajcarii
Międzynarodowa konferencja naukowa Nauka – Wymiana – Oddziaływanie. Bracia Mniszech w Szwajcarii podejmuje tematykę wymiany intelektualnej i cywilizacyjnej między Polską a Szwajcarią w XVIII wieku przez pryzmat edukacyjnego pobytu w Szwajcarii Józefa i Michała, braci Mniszech, a w szczególności ich podróży po górzystych częściach kantonu Neuchâtel, kolebki szwajcarskiego przemysłu zegarmistrzowskiego.
International Conference "Neobaroque and/in the Contemporary World"
Famously associated with the strange attraction of the irregularly shaped pearl, the term ‘baroque’ eludes precise definitions and keeps engendering conflicting emotions in contemporary cultural discourses. The concept of the neobaroque not only inherits the polycentric semantics of baroque but poses additional problems due to the multiplicity of senses attached to the prefix neo. These circumstances find reflection in a concern about the variety of relationship between history, aesthetics and politics in available conceptualisations of the return of the baroque in (European, Western, global) Modernity, multiple shapes of the New World baroque, and variously conceived neobaroques only recently discovered and rehabilitated or presently arising as ways of interpreting possible futures of our planet. This staggering richness of ideas promises stimulating and very productive discussions.
Cykl otwartych wykładów gościnnych poświęconych programowi gramatyki rozproszonej
---
FAIR Heritage: Digital Methods, Scholarly Editing and Tools for Cultural and Natural Heritage (virtual meeting)
A plethora of data about cultural and/or natural heritage is nowadays available to both public and private institutions (e.g., universities, libraries, archives, museums, etc.). These data are highly heterogeneous in terms of both formats and contents. In addition, the way in which they are organized and characterized depends on the socio-cultural contexts of different working communities, their research methodologies, languages, and ways of thinking. As a consequence of this heterogeneity, it is hard to find connections across multiple datasets or to agree on data publishing policies and shared vocabularies to describe data in a common manner. (http://www.lestudium-ias.com/event/fair-heritage-digital-methods-scholarly-editing-and-tools-cultural-and-natural-heritage)