Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- Dlaczego potrzebny jest leksykon tłumaczy? Koncepcje i założenia badaczy z Germersheim nad Renem
- Odczyt prof. Joanny Partyki: Gdańsk, Nicolaus Volckmar i Juan Luis Vives, czyli jak niemiecki nauczyciel uczył języka polskiego, opierając się na łacińskich rozmówkach hiszpańskiego humanisty
- Tekst internetu – internet tekstu. Nowe media w perspektywie teoretycznoliterackiej (UWAGA: WYDARZENIE ODWOŁANE. O nowym terminie organizatorzy poinformują wkrótce)
- Sonet w polskiej poezji po 1956 roku
- Jak dziś wydawać klasyków literatury? (do XIX wieku)
- Festiwal Conrada: Opowieści w ruchu
- Dzień Iwaszkiewiczowski w Polskim PEN Clubie
- Radość życia w języku, literaturze i wybranych tekstach kultury / konferencja z cyklu Przekraczanie granic języka
- Publishing Proposals
- Katedra Języka i Literatury Polskiej, Uniwersytet w Neapolu
- Asystent w Katedrze Teorii Komunikacji na Wydziale Polonistykiw zakresie językoznawstwa
- POLONISTA – Program stypendialny dla studentów i naukowców
- Polonistyka na rynku pracy – elastyczność, kompetencje i przyszłość w świecie AI. (O kompetencjach polonisty inaczej, cz. 4)
- Adiunkt w Instytucie Języka Polskiego im. Ireny Bajerowej na Wydziale Filologicznym
- Kobiety w historii, kulturze, literaturze i języku: Europa Środkowo-Wschodnia