Исследовательский проект
Dziedzictwo Jagiellonów jako płaszczyzna dialogu między Polską a Finlandią
Wykonawcą projektu jest Instytut Badań Literackich PAN we współpracy z Uniwersytetem w Jyväskylä. Projektem kieruje reprezentująca IBL dr Ewa Cybulska-Bohuszewicz. Uczelnię partnerską reprezentuje doc. Susanna Niiranen. Misja projektu jest dwojaka: popularyzuje on dziedzictwo jagiellońskie i przedstawia badania związane z tym tematem.
Projekt rozpoczęty w ramach grantu NAWA rozwija się pod auspicjami Ambasady RP w Helsinkach oraz Stowarzyszenia "Pro Cultura Litteraria" (https://www.facebook.com/jagielloniansPuolaSuomi).
Działania prowadzone w ramach projektu - prezentacje i wykłady, konferencja naukowa z udziałem badaczy z Polski, Finlandii, Szwecji, Litwy i Wielkiej Brytanii (w grudniu 2020 roku), warsztaty rekonstrukcyjne, mają zapoznać wszystkich zainteresowanych z najstarszymi w pełni polskojęzycznymi tekstami związanymi ze wspomnianym dziedzictwem, takimi jak polskie kroniki Macieja Miechowity czy Marcina Bielskiego, ale także z osobą Katarzyny Jagiellonki, która w 1562 r. została żoną księcia fińskiego Jana Wazy, późniejszego króla Szwecji i połączonej z nią wówczas Finlandii.
Udział w projekcie wzięli:
z Finlandi: Anu Lahtinen (Uniwersytet w Helsinkach), Nina Manninen (Uniwersytet w Turku), Susanna Niiranen,
ze Szwecji: Eva Mattsson (Uniwersytet w Linköping), Peter Sjökvist (Uniwersytet w Uppsali), Joanna Zatorska-Rosen (Uniwersytet w Sztokholmie), Victoria Enefors (zajmująca się rekonstrukcją historyczną),
z Litwy: Raimonda Ragauskienė (Litewski Instytut Historyczny),
z Polski: Patrycja Potoniec (IBL PAN), Michał Kuran (UŁ), Dariusz Chemperek (UMCS), gościem specjalnym była Mirosława Hanusiewicz-Lavalle (KUL).
Z projektem współpracują: Natalia Nowakowska (Uniwersytet w Oksfordzie) i Miia Ijäs-Idrobo (Uniwersytet w Tampere).
Projekt wsparły:
Ambasada RP w Helsinkach (konsul Piotr Płachtański oraz Katarzyna Drozd), Szkoła Polska przy Ambasadzie RP w Helsinkach (Monika Flang), Muzeum na zamku w Turku (Finlandia, osoby zaangażowane to Emilia Kallinen oraz Heidi Aalto) oraz Polska Institutet Stockholm (Michał Piotrowski).
Projekt jest kontynuowany w ramach programu IBL.eu (https://ibl.waw.pl/ibl.eustreszczenie-na-www-e.cybulskabohuszewicz.pdf).
Aktualne materiały są udostępniane na Facebooku: https://www.facebook.com/jagielloniansPuolaSuomi. Materiały wideo (w większości w języku angielskim lub polskim z translacją na język angielski) są dostępne na kanale YouTube: https://www.youtube.com/channel/UC0ZYz-YePJJCuAbriFE5jzw/videos.
Zachęcamy do lektury wywiadu z dr Ewą Cybulską-Bohuszewicz o projekcie realizowanym przez nią wraz z partnerami z University of Jyväskylä z Finlandii w ramach programu Promocja Języka Polskiego NAWA.
Wywiad dostępny jest na stronie internetowej: https://nawa.gov.pl/nawa/aktualnosci/ozywianie-historii-jagiellonow.
Информация
Начало событияСвязанное с проектом
Смотреть также
Warszawa i Ryga w piosence na lekcjach języka polskiego jako obcego
Celem projektu jest rozwój kompetencji językowych studentów oraz kompetencji dydaktycznych lektorów i wykładowców języka polskiego jako obcego Uniwersytetu Łotewskiego z wykorzystaniem piosenek o Warszawie i Rydze w języku polskim.
Literatura polska bez granic. Forum języka i kultury polskiej w Saksonii
Projekt Literatura polska bez granic. Forum języka i kultury polskiej w Saksonii realizowany jest w Instytucie Badań Literackich PAN oraz w Instytucie Slawistyki na Uniwersytecie w Lipsku od października 2020 do września 2021. Finansowany jest przez Narodową Agencję Wymiany Akademickiej.
#PolskaHumanistykaCyfrowa || Atlas klasztorów w Polsce X-XXI w.
Celem głównym projektu badawczego jest opracowanie nowoczesnego, zgodnego ze wszystkimi regułami postępowania naukowego, Atlasu klasztorów. Będzie on zawierać opracowany w oparciu o różnego rodzaju źródła i współczesny dorobek historiografii polskiej, i szerzej, europejskiej (szczególnie czeskiej, litewskiej, niemieckiej i ukraińskiej), kartograficzny obraz wszystkich klasztorów należących do zakonów, które kiedykolwiek, dawniej i obecnie, istniały w przestrzeni Polski i ziem z nią związanych.
Pamiętniki i listy polskich autorów z Ziem Zabranych (Litwa, Białoruś, Ukraina) w latach 1795-1918
Projekt Pamiętniki i Listy polskich autorów z Ziem Zabranych (Litwa, Białoruś, Ukraina) w latach 1795-1918 zakłada przeprowadzenie szerokiej kwerendy w archiwach i bibliotekach Polski, Rosji, Litwy, Białorusi, Łotwy, Ukrainy i Francji, której celem będzie odnalezienie i zinwentaryzowanie znajdujących się tam pamiętników i listów polskich autorów.