Поиск
Pезультаты поиска
- Przyswajanie aspektu w języku polskim przez rodzimych użytkowników języka angielskiego i języków słowiańskich
- Asystent w Pracowni Historii Języka Polskiego XVII i XVIII wieku
- Gramatyka, semantyka i pragmatyka języka polskiego
- Norma i praktyka w przekładzie tekstów skonwencjonalizowanych. Na materiale tłumaczeń poświadczonych z języka polskiego na język francuski i z języka francuskiego na język polski
- Norma i praktyka w przekładzie tekstów skonwencjonalizowanych. Na materiale tłumaczeń poświadczonych z języka polskiego na język francuski i z języka francuskiego na język polski
- Międzykulturowe aspekty tłumaczenia z języka polskiego na język angielski
- Użycie rodzajnika w języku niemieckim. Analiza z perspektywy języka polskiego
- Płeć w języku. Na materiale współczesnego języka polskiego i chorwackiego
- Teoria DP w języku niemieckim w porównaniu z językiem polskim
- Zagadnienia predykacji imiennej w języku słoweńskim na tle języka polskiego
- Nauczanie języka polskiego jako języka ojczystego w krajach Unii Europejskiej
- Kolor, kultura i język: Barwa niebieska w języku polskim
- Translacja tekstów w języku polskim na język migowy
- Przestrzenie psychologiczno-społeczne w motywacji obcokrajowców do nauki języka polskiego w kontekście ich wpływu na promocję języka polskiego jako obcego
- „Ryby, żaby, raki” czy „Rupaki”? Złota dziesiątka poezji polskiej na lekcjach języka polskiego jako obcego/drugiego