Поиск
Pезультаты поиска
- Spotkanie inauguracyjne Komitetu Naukowego cyfrowego Słownika biobibliograficznego tłumaczy literatury
- O krzątactwie, wyklejankach, i przekładzie Wisławy Szymborskiej
- Starszy wykładowca w Instytucie Neofilologii
- Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” (IV edycja)
- Call for papers: TEORIA LITERATURY PO KOŃCU TEORII
- Krzysztof Puławski, Przetłumaczyć Irlandię
- Adiunkt w Instytucie Literatury Polskiej ,w Zakładzie Poetyki, Teorii Literatury i Metodologii Badań Literackich
- Adiunkt w INSTYTUCIE LITERATURY POLSKIEJ w Zakładzie Poetyki, Teorii Literatury i Metodologii Badań Literackich
- Śniadanie z leksykografią: Odpowiedzialna leksykografia? O tym, jak definiuje się problemy psychiczne
- Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Archeologia mediów i badania literackie”
- Nauczanie praktyczne w naukach społecznych. Edukacja medialna – nowe metody dydaktyczne
- Wiedza o kulturze
- Pejzaże destrukcji. Atrofia i rozkład w kulturze
- Biblia na polski tłumaczona
- Wykład pt. Co anglista powinien wiedzieć o polszczyźnie, żeby zostać dobrym tłumaczem dokumentów prawniczych i gospodarczych