Поиск
Pезультаты поиска
- Starszy wykładowca w Instytucie Neofilologii
- Krzysztof Puławski, Przetłumaczyć Irlandię
- Nauczanie praktyczne w naukach społecznych. Edukacja medialna – nowe metody dydaktyczne
- Śniadanie z leksykografią: Odpowiedzialna leksykografia? O tym, jak definiuje się problemy psychiczne
- Adiunkt w Instytucie Literatury Polskiej ,w Zakładzie Poetyki, Teorii Literatury i Metodologii Badań Literackich
- Adiunkt w INSTYTUCIE LITERATURY POLSKIEJ w Zakładzie Poetyki, Teorii Literatury i Metodologii Badań Literackich
- Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Archeologia mediów i badania literackie”
- Biblia na polski tłumaczona
- Wykład pt. Co anglista powinien wiedzieć o polszczyźnie, żeby zostać dobrym tłumaczem dokumentów prawniczych i gospodarczych
- Wiedza o kulturze
- Pejzaże destrukcji. Atrofia i rozkład w kulturze
- Powstaje Słownik biobibliograficzny tłumaczy literatury
- Publishing Proposals
- Nauczanie języka polskiego jako obcego
- Szkoła Tłumaczy i Języków Obcych