Поиск
Pезультаты поиска
- Teoria i praktyka przekładu poetyckiego. Mieczysław Jastrun - tłumacz symbolistów francuskich
- Proza poetycka Brunona Schulza w przekładach rosyjskich i ukraińskich
- Ku myślicielowi. Studium o przekładalności filozofii poetyckiej na podstawie polskiego przekładu "Bycia i czasu" Martina Heideggera
- Problem przeniesienia specyficznych cech języka poetyckiego w procesie przekładu: studium porównawcze tłumaczeń "Sklepów Cynamonowych" Brunona Schulza na hiszpański
- Opracowanie wyboru poezji Jana Lechonia. Jan Lechoń: "...w mym sercu jak w bursztynie..." Wybór wierszy, przekładów i dramatów poetyckich. Oprac. ...
- Jan Kochanowski: Trfiles, Songs and Saint John's Eve Song
- Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka - spotkanie oraz warsztaty translatorskie z udziałem Krystyny Dąbrowskiej
- Podmiotowość wypowiedzi a struktura cyklu poetyckiego w polskim romantyzmie
- Poetyckie przestrzenie doświadczenia: William Blake i Czesław Miłosz
- Zmierzyć przekład? Z metodologii oceniania w dydaktyce przekładu pisemnego
- Poetyka przekładu literaturoznawczego
- Monika Małgorzata Woźniak
- Doktryna w przekładzie. Doktryna Trójcy Świętej a współczesne przekłady Nowego Testamentu na język angielski
- Potoczność w przekładzie dialogu powieściowego. Na materiale polskich przekładów francuskiej literatury współczesnej
- Przekład slanczy w filmie. Telewizyjne przekłady filmów amerykańskich na język polski