Polish Studies Newsletter

New release

Added on: 16.02.2021
Linguistics

Praktyka pisarska Polaków wobec normy ortograficznej

Author/Editor:
ISBN:
978-83-7431-644-6

Kategoria: Filologia polska

Autorzy: Anna Zagajewska

Rok wydania: 2020

Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku

Jak sądzę, książka spotka się z zainteresowaniem środowiska naukowego i będzie przyczynkiem do otwarcia nowej dyskusji na temat polskiej ortografii, zarówno w ujęciu teoretycznym, jak i w zakresie badań sprawności ortograficznej współczesnych Polaków.
(Z recenzji dr hab. Renaty Makarewicz, prof. UWM)
Monografia stanowi przykład dobrych praktyk w zakresie prowadzenia badań nad normą językową oraz zwyczajami użytkowników polszczyzny z wykorzystaniem narzędzi statystycznych, pozwalających na zobiektywizowane formułowanie wniosków.
(Z recenzji prof. dr. hab. Piotra Zbróga)

Information

Year of publication:
2020
Pages:
223
Added on:
16 February 2021; 22:06 (Paweł Wojciechowski)
Edited on:
17 February 2021; 20:44 (Mariola Wilczak)

See also

16.02.2021
Linguistics

Język ojczysty w edukacji szkolnej w Polsce, Czechach i na Słowacji

Author/Editor: Elżbieta Awramiuk, Stanislav Štěpáník

Kategoria: Filologia polska Pod redakcją Stanislava Štěpáníka i Elżbiety Awramiuk Rok wydania: 2020 Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku

22.09.2022
Linguistics

Siedem grzechów głównych w dyskusjach publicznych

Author/Editor: Monika Katarzyna Kaczor

"Materiał zgromadzony przez Monikę Kaczor jest jedną z zalet opracowania, gdyż stanowi nie tylko podstawę do rozważań nad ważnymi, zaczerpniętymi z języka religijnego, pojęciami funkcjonującymi w przestrzeni publicznej, ale jednocześnie charakteryzuje uczestników sporów medialnych. [...]" (fragment recenzji prof. zw. dr. hab. Mariana Bugajskiego)

17.06.2022
Anthropology of culture

Krzysztof Puławski, Przetłumaczyć Irlandię

Author/Editor:

Monografia K. Puławskiego Przetłumaczyć Irlandię dobrze wpisuje się we współczesne nurty polskiego przekładoznawstwa. Temat problemów przekładu aluzji językowych, obecny od pewnego czasu w dyskursie dyscypliny, wciąż wymaga starannego zbadania. Studium przypadku, jakiego dokonał Autor, analizując dogłębnie wybrane polskie przekłady utworów pisanych w Hiberno-English (lub z wyraźnym jego udziałem), jest próbą całościowego opisu teoretycznego i praktycznego tego zagadnienia. Próbą tym cenniejszą, że Autor omawia też własne przekłady i proponuje niebanalne rozwiązanie strategiczne dla przekładów tego typu, jakim jest melanż języków i stylów autorskich. Potencjalnymi odbiorcami pracy mogą być nie tylko specjaliści-przekładoznawcy, ale też studenci wydziałów filologicznych, uczący się sztuki tłumaczenia i czytelnicy zainteresowani przekładem lub literaturą irlandzką. Z recenzji prof. dr hab. Doroty Urbanek (UW) Z niecierpliwością oczekuję ukazania się tej monografii, wprowadzającej czytelnika w świat języka Hiberno-English i jego literackich realizacji. Polskiego czytelnika, podkreślmy, na ogół w ogóle nieświadomego istnienia takiego języka, jego bogactwa i szczególnych wyzwań, jakie stawia on przed tłumaczami. Wypełni ona z pewnością lukę w naszej wiedzy, a także posłuży jako cenne kompendium zainteresowanym przekładem literackim (także w praktyce), również z innych języków (głównie tzw. małych, peryferyjnych, czy odmian dialektalnych). Monografię rekomenduję do druku z pełnym przekonaniem, ufając, że (…) stanie się ona cenną pozycją, zarówno akademicką, jak i popularyzatorską, a to rzecz nieczęsto widziana na naszym rynku. Z recenzji dr hab. Joanny Pietrzak-Thébault, prof. UKSW

17.06.2022
Linguistics

Elżbieta Awramiuk,Zapisać mowę. Wybrane zagadnienia graficznej reprezentacji tekstów polskich

Author/Editor:

Książka przynosi użyteczny przegląd różnych sposobów zapisu mowy (przede wszystkim na poziomie fonologicznym) i uwagi pogłębiające temat od strony teoretycznej, jak i praktycznej (m.in. w kontekście dydaktyki języka polskiego, glottodydaktyki i leksykografii). Do jej zalet należy to, że ocenę różnych systemów transkrypcji relatywizuje do potrzeb i celów ich stosowania. Cenne jest uwzględnienie wielu perspektyw, m.in. badawczej i edukacyjnej (Autorka demonstruje dużą wiedzę w zakresie dydaktyki języka polskiego w szkole).  Z recenzji prof. dr. hab. Mirosława Bańki (UW)  Autorka podejmuje się pionierskiego na gruncie polonistycznym niezwykle trudnego przedsięwzięcia badawczego z pogranicza wielu dyscyplin humanistyki […]. W rezultacie podjętych przez nią wysiłków analityczno-interpretacyjnych czytelnik otrzymuje oryginalny opis porządkujący wiele faktów dotyczących relacji między mową a pismem, cech (wy)mowy polskiej i sposobów informowania o zjawiskach mownych. Elżbieta Awramiuk nie tylko w umiejętny sposób kumuluje rozmaite szczegóły faktograficzne rozproszone w dotychczasowej literaturze polskiej i obco¬języcznej, ale uzupełnia je własnymi – poznawczo cennymi spostrzeżeniami.  Z recenzji dr. hab. Marka Wiśniewskiego, prof. UMK

We use cookie files to make the use of our website more convenient for our users. If you do not wish cookie files to be saved on your hard drive, please change the settings of your browser. Read about our cookie policy.