Polish Studies Bulletin

Event

Date of the event: 07.12.2019 g.13:00
Added on: 28.11.2019

Finał konkursu TRÓJKI na dramat radiowy. NASŁUCHIWANIE: GOŚCINNOŚĆ

7 grudnia 2019 roku, w godz. 13.00-15.00 w Instytucie Teatralnym w Warszawie (ul. Jazdów 1) odbędzie się uroczystość rozdania nagród  II edycji konkursu Programu Trzeciego Polskiego Radia na oryginalny dramat radiowy. Wstęp wolny!

  • Uroczystość rozdania nagród  II edycji konkursu Programu Trzeciego Polskiego Radia na oryginalny dramat radiowy

W II edycji konkursu Trójki nagrodzeni zostali: Szymon Bogacz za sztukę Nikos z Chojnowa (I nagroda), Agnieszka Charkot za sztukę Stół z powyłamywanymi nogami (II nagroda), Mateusz Żaboklicki za sztukę Pacierz Nościerz (III nagroda), zaś wyróżnienia otrzymały dramaty: Sandry Staletowicz (Listy do niezaproszonych) i Natalii Stencel (Przyjdź).

Laureaci w sposób twórczy, śmiały i dogłębny podjęli temat tegorocznej edycji konkursu. Nagrodzone słuchowiska opowiadają o stosunku Polaków do emigrantów, o mechanizmach wykluczenia i społecznej zależności, o trudnych relacjach w rodzinie, o sytuacji ludzi odrzuconych, wyalienowanych, niezdolnych do utrzymania związku z innymi osobami.

  • Słuchowisko na żywo: Szymon Bogacz, Nikos z Chojnowa, reż. Artur Tyszkiewicz

Uroczystości rozdania nagród towarzyszyć będzie słuchowisko na żywo na podstawie nagrodzonej sztuki Szymona Bogacza.


Organizatorami wydarzenia są: Program Trzeci Polskiego Radia, Ośrodek Badań nad Polskim Dramatem Współczesnym IBL PAN i Instytut Teatralny.

Wstęp wolny!

Information

Address:
Instytut Teatralny w Warszawie, ul. Jazdów 1, Warszawa
Fee:
bez opłat

See also

10.06.2019

Krzysztof Kaszewski: O świecie czy o sobie? Językowe elementy autopromocyjne w medialnych przekazach informacyjnych / odczyt

Oddział Warszawski Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego zaprasza na odczyt dr. Krzysztofa Kaszewskiego, który odbędzie się 13 czerwca o godz. 16:00 w Warszawie, przy ul. Ratuszowej 11, w sali 632 w Instytucie Języka Polskiego PAN.

01.12.2019

ANTONI LIBERA. MOJE POTYCZKI Z GOMBROWICZEM – PRELEKCJE MISTRZÓW

Zapraszamy na spotkanie z Antonim Liberą - Wydział Filologiczny Uniwersytetu w Białymstoku - Aula, 10 grudnia 2019 r., godz. 13.15, Plac NZS-u 1, wstęp wolny. Antoni Libera (ur. 1949), pisarz, tłumacz, reżyser, znawca twórczości Samuela Becketta. Ukończył studia na Uniwersytecie Warszawskim, doktoryzował się w Polskiej Akademii Nauk. Przełożył i wydał wszystkie dzieła dramatyczne Becketta, część jego utworów prozą oraz eseje i wiersze. Sztukami Becketta zajmuje się również jako reżyser, wystawiając je w Polsce i za granicą. Dotychczas zrealizował blisko trzydzieści spektakli. W jego inscenizacjach występowało wielu wybitnych aktorów m.in.: Maja Komorowska, Tadeusz Łomnicki, Zbigniew Zapasiewicz, Adam Ferency, Zbigniew Zamachowski, Andrzej Seweryn, a z brytyjskich: Barry McGovern i David Warrilow. Tłumaczył również tragedie Sofoklesa (m.in. „Antygonę” i „Króla Edypa”), dokonał nowego przekładu „Makbeta” Szekspira i „Fedry” Racine’a oraz kanonu poezji Friedricha Hölderlina i wierszy Konstandinosa Kawafisa. Przekłada też libretta operowe (m.in. „Śmierć w Wenecji” Benjamina Brittena, „Czarną maskę” i „Króla Ubu” Krzysztofa Pendereckiego oraz „Music Programme” Roxany Panufnik). W 1990, na zamówienie londyńskiego Royal Court Theatre, napisał jednoaktówkę Eastern Promises, która została na tej scenie wystawiona i opublikowana w tomie „The May Days Dialogues” (Methuen, 1990), a w kraju w „Dialogu” (tytuł wersji pol. „Czy Europa musi zginąć?”). W 1998 jego pierwsza powieść, „Madame”, wygrała konkurs ogłoszony przez Wydawnictwo Znak, po czym stała się jednym z większych bestsellerów ostatniej dekady. W ciągu 12 lat przekroczyła łączny nakład 100 tysięcy egzemplarzy i przełożona została na 20 języków. W 1999 była nominowana do nagrody Nike i wyróżniona została Nagrodą im. Anrzeja Kijowskiego, a w 2002 znalazła się w finale (7 książek spośród 123) irlandzkiej IMPAC Dublin Literary Award. W 2009 wydał prozę autobiograficzną pt. „Godot i jego cień”. Książka ta znalazła się w finale Nagrody Angelusa oraz została nominowana do szwajcarskiej nagrody im. Jana Michalskiego. W latach 1988-1993 współredagował czasopismo „Puls”, a w latach 1996-2001 był kierownikiem literackim w Teatrze Dramatycznym w Warszawie. Jest członkiem PEN Clubu i Stowarzyszenia Pisarzy Polskich oraz amerykańskiego Samuel Beckett Society. Nagrody 1989 – Nagroda Specjalna Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich oraz Nagroda Funduszu Literatury przy Ministerstwie Kultury i Sztuki za przekład dzieł dramatycznych Becketta 1998 – I nagroda za książkę „Madame” w konkursie na powieść ogłoszonym przez wydawnictwo Znak 1999 – Nagroda im. Andrzeja Kijowskiego za powieść „Madame” 2002 – Nominacja powieści „Madame” do Międzynarodowej Nagrody Literackiej IMPAC (IMPAC Dublin Literary Award) 2005 – Nagroda Duszpasterstwa Środowisk Twórczych Archidiecezji Poznańskiej (Pierścień Betlejemski) za całokształt twórczości literackiej i teatralnej 2005 – Nagroda „Literatury na świecie” za przekład powieści „Molloy i cztery nowele” Becketta 2010 – Nominacja (final) do Nagrody Angelus za książkę „Godot i jego cień” 2011 – Nominacja do Nagrody im. Jana Michalskiego za książkę „Godot i jego cień”

09.11.2016

Biblia w dramacie polskim

Biblia w dramacie polskim Gdańsk, 17–18 maja 2017 r.

22.02.2017

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego na Uniwersytecie Zielonogórskim

Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego wraz z Instytutem Filologii Polskiej organizują po raz trzeci konkurs dla uczniów szkół ponadgimnazjalnych pt. "Potyczki z Polszczyzną". Będziemy gościć siedem drużyn z regionu, które reprezentują szkoły: I Liceum Ogólnokształcące w Zielonej Górze, II Ogólnokształcące Liceum Ekologiczne z Odziałami Integracyjnymi w Zielonej Górze, V Liceum Ogólnokształcące w Zielonej Górze, I Liceum Ogólnokształcące w Świebodzinie, Liceum Ogólnoszktałcące w Sulechowie, Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych w Szprotawie, Zespół Szkół z Oddziałami Integracyjnymi w Głogowie. Po części konkursowej zapraszamy na wykład prof. zw. dr hab. Mariana Bugajskiego poświęcony kulturze języka.

We use cookie files to make the use of our website more convenient for our users. If you do not wish cookie files to be saved on your hard drive, please change the settings of your browser. Read about our cookie policy.