Polish Studies Bulletin

Event

Date of the event: 15.04.2021 - 17.04.2021
Added on: 28.01.2021

Gdańskie Spotkania Literackie „Odnalezione w tłumaczeniu – edycja fantastyczna”

Type of the event:
Meeting
City or town:
Gdańsk

Instytut Kultury Miejskiej zaprasza w dniach 15-17 kwietnia na Gdańskie Spotkania Literackie „Odnalezione w tłumaczeniu”. Motywem przewodnim tegorocznej edycji jest wyobraźnia, surrealizm i fantastyka. Wydarzenia festiwalowe odbędą się online, a w programie m.in.: panel pisarka i jej tłumacze z udziałem Doroty Masłowskiej, dyskusja na temat tłumaczeń literatury fantastycznej na przykładzie twórczości Stanisława Lema czy Ronalda Topora oraz sparring tłumaczy. Więcej informacji: www.odnalezionewtlumaczeniu.pl.

Za program wydarzenia odpowiadają wybitne tłumaczki literatury: Justyna Czechowska, Magdalena Heydel i Urszula Kropiwiec. W edycji fantastycznej „Odnalezionego w tłumaczeniu” znajdziemy odniesienia do literatury i wyobraźni w filmie animowanym czy grach wideo, formułę sparringu tłumaczy (w tym roku z języka hiszpańskiego), rozmowę o tłumaczeniu literatury fantastycznej, przekładaniu twórczości Stanisława Lema czy Ronalda Topora.

- Decyzja o utrzymaniu terminu kwietniowego była trudna, bo szansa na to, że będziemy funkcjonować bez konieczności utrzymywania dystansu i bez ograniczeń, choćby dotyczących podróży, jest znikoma. Podjęliśmy decyzję o realizacji festiwalu w formule online (lub jak będzie to możliwe także z ograniczoną publicznością). Jednocześnie mamy nadzieję dotrzeć do miłośników literatury, zwłaszcza tej w przekładzie, którzy nie mieszkają w Gdańsku. „Odnalezione w tłumaczeniu” to festiwal o unikalnej formule – nie ma innego tak przekrojowego spotkania autorów przekładu, pisarzy, kulturoznawców. Liczymy na publiczność, którą w Gdańsku chcielibyśmy gościć na kolejnych edycjach - mówi Aleksandra Szymańska, dyrektorka Instytutu Kultury Miejskiej.  

Gdańskie Spotkania Literackie 15 kwietnia otworzy znany i lubiany przez festiwalową publiczność format „Pisarka i jej tłumacze”. Poświęcony będzie tłumaczeniu twórczości Doroty Masłowskiej i wezmą w nim udział jej tłumacze: Benjamin Paloff (USA), Olaf Kuhl (Niemcy), Pau Freixa (Hiszpania), Irina Lappo (Rosja). W poprzednich latach gośćmi tego panelu byli: Wiesław Myśliwski, Olga Tokarczuk, Andrzej Stasiuk i Adam Zagajewski.

Kunszt tłumaczy będzie można podziwiać podczas wyjątkowego sparringu, sparringu tłumaczy języka hiszpańskiego: Wojciecha Charchalisa i Ewy Zaleskiej. Na żywo, przed publicznością online, tłumaczyć będą ten sam tekst z języka hiszpańskiego na język polski. Można oczekiwać sporu i zaciekłych dyskusji o słowa, interpretacje i konteksty kulturowe.

Podczas wydarzenia (16 kwietnia) wręczona zostanie Nagroda Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego w kategorii całokształt twórczości i przekład jednego działa. Nominowanych poznamy do końca lutego 2021 roku. Kapituła Nagrody pracuje w składzie: Carlos Marrodán Casas, Jakub Ekier, Dobromiła Jankowska, Izabela Korybut-Daszkiewicz, Justyna Sobolewska, Marcin Szuster, Anna Wasilewska.

Każdej edycji Gdańskich Spotkań Literackich towarzyszy wydawnictwo, które na swój sposób przybliża tematy ważne dla tłumaczy: wybór wierszy w przekładzie, zbiór esejów czy wywiadów, ostatnio – komiks. W 2021 roku w koedycji Instytutu Kultury Miejskiej z wydawnictwem Karakter ukazuje się książka Tadeusza Sławka „Na okrężnych drogach. Tłumaczenie literackie i jego światy”, w której autor zastanawia się nad filologicznymi, ale także filozoficznymi, etycznymi i politycznymi implikacjami postaw tłumaczek i tłumaczy. 

Wszystkie spotkania i wydarzenia, łącznie z galą wręczenia Nagroda Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego, transmitowane będą na żywo, na Facebooku Instytutu Kultury Miejskiej i Odnalezionego w tłumaczeniu oraz na YouTube Instytutu Kultury Miejskiej.

Organizatorem wydarzenia jest Instytut Kultury Miejskiej, instytucja kultury Miasta Gdańska. 

(informacja organizatorów)


Więcej informacji: 

http://odnalezionewtlumaczeniu.pl/ 

https://www.facebook.com/odnalezionewtlumaczeniu 

Information

Address:
wydarzenie online
Added on:
28 January 2021; 20:08 (Mariola Wilczak)
Edited on:
28 January 2021; 20:11 (Mariola Wilczak)

See also

13.12.2018

Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” (IV edycja)

Czwarta edycja Gdańskich Spotkań Literackich „Odnalezione w tłumaczeniu” odbędzie się 11–13 kwietnia 2019 roku w Gdańsku. Zabierze nas w Podróż na Wschód – spotkania osnute będą wokół literatur i kultur zarówno tuż zza wschodniej granicy Polski, jak i krajów Środkowego i Dalekiego Wschodu. 

08.10.2016

Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” (III edycja)

Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” organizowane przez Instytut Kultury Miejskiej w Gdańsku to jedyny w Polsce festiwal literacki poświęcony w całości sztuce translacji. Podczas trzeciej edycji wydarzenia porozmawiamy o wielkiej literaturze, która powstaje w językach pozacentralnych i poznamy laureatów Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego.

28.09.2020

Międzynarodowy Dzień Tłumacza 2020. Wirtualna wystawa "Portrety przekładu"

Międzynarodowy Dzień Tłumacza w tym roku świętujemy online. 30 września pod adresem dzientlumacza.pl zainaugurowana zostanie wirtualna wystawa Portrety przekładu, na której trzydzieścioro tłumaczy i tłumaczek przedstawia i poleca czytelnikom ulubioną, najbardziej wartościową lub najnowszą książkę we własnym przekładzie. Wystawa jest efektem współpracy EUNIC Warszawa (Stowarzyszenia Instytutów Kultury Państw Unii Europejskiej w Warszawie), Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, Instytutu Kultury Miejskiej oraz Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej w Polsce. (informacja organizatorów)

21.03.2019

Legendarna antologia poetów amerykańskich „O krok od nich”. Piotr Sommer w rozmowie z Tomaszem Swobodą

O krok od nich to rozszerzone wydanie legendarnej antologii przekładów najważniejszych poetów amerykańskich XX wieku. Jej autor, Piotr Sommer, będzie gościem spotkania w Instytucie Kultury Miejskiej. Rozmowę poprowadzi Tomasz Swoboda – pisarz, tłumacz z języka francuskiego, wykładowca na Uniwersytecie Gdańskim. Wydarzenie odbędzie się 28 marca o godz. 18.00 w IKM. 

We use cookie files to make the use of our website more convenient for our users. If you do not wish cookie files to be saved on your hard drive, please change the settings of your browser. Read about our cookie policy.