Event
Date of the event: 30.05.2017 - 31.05.2017
Added on: 13.01.2017
Tłumaczenia w XXI wieku. Diachronia
Type of the event:
Conference
City or town:
Warszawa
Target groups:
Students,
PhD Students,
Translators
Katedra Modernizmu Europejskiego, Zakład Literaturoznawstwa Transkulturowego i Koło Naukowe Translatoria. Studia nad Przekładem przy Wydziale Nauk Humanistycznych UKSW zapraszają na studencko-doktorancką konferencję naukową Tłumaczenia w XXI wieku. Diachronia. Wykład wiodący pt. Border Crossings: Translation and Literary Studies wygłosi prof. UG dr hab. Jean Ward, kierownik Katedry Kultur i Literatur Anglojęzycznych Uniwersytetu Gdańskiego.
Celem konferencji jest integracja środowiska młodych badaczy dostrzegających znaczenie refleksji translatologicznej we współczesnej humanistyce oraz skoncentrowanie uwagi na historii rozwoju kierunków, zainteresowań i problematyki przekładoznawstwa, będących wynikiem obserwacji i analiz, które wyniknęły z poszukiwań rozwiązań lokalnych, krajowych, europejskich kształtujących się na przestrzeni lat.
Formuła wspólnoty rozumianej nie tylko w oparciu o kulturowo-historyczne dziedzictwo, lecz również na gruncie implementowanych aktualnie rozwiązań prawnych, społecznych, naukowych, ludycznych domaga się wypracowania jednoznacznie definiowalnych kategorii, zrozumiałych dla wszystkich ludzi i struktur budujących tę nową formę cywilizacyjną. Integralne transponowanie tychże kategorii na grunt różnych języków powinno odbywać się przy poszanowaniu historii i tradycji lokalnych. Istniejący stan badań wskazuje, że transkulturowy kierunek badań literaturoznawczych ma ścisły związek z translatologią.
Konferencja stworzy okazję do prezentacji bogactwa zagadnień, tematyki normatywnej, deskryptywnej, literaturoznawczej, formalno-językowej, kulturowej, społecznej opartej na naukowych osiągnięciach międzynarodowych oraz polskich.
Proponujemy podjęcie następujących zagadnień:
1. Seria przekładowa – seria recepcyjna (historia definicji, założenia, problemy, narzędzia dokumentowania międzykulturowych różnic);
2. Tłumacz jako autor – kiedyś i dziś (pozycja tłumacza w badaniach okołoteoretycznych, teoretycznych, z uwzględnieniem koncepcji „drugiego autora”);
3. Styl – Obcość – Ideologia w przekładzie (badanie zależności między rozwojem przekładoznawstwa a zanikaniem barier granicznych–mentalnych i terytorialnych, kontekst polityczny przekładu, koncepcja pojęć afirmatywnych i negujących egzotyzację, diachroniczność ewaluacji – szansa na restytuowanie elementów archaicznych w językach wernakularnych czy idea języka globalnego);
4. Lęk przed wpływem (przekładowa wędrówka idei i obrazów);
5. Translatologia a rynek wydawniczy (rynek wydawniczy jako determinanta translatorska na przestrzeni wieków).
Proponowane zagadnienia nie delimitują tematu konferencji. Zachęcamy do prezentacji własnych propozycji oraz formułowania wielokierunkowych zagadnień konferencyjnych.
Prosimy o przesyłanie abstraktów z zaznaczeniem afiliacji i krótką informacją biograficzną na adres: tlumaczeniawxxiw@gmail.com do dnia 20.04.2017 r.
Opłata konferencyjna wynosi 150 zł. Opłata obejmuje koszty materiałów konferencyjnych i poczęstunku.
Planowane jest przygotowanie recenzowanej publikacji. Wszelkie informacje dotyczące terminu opłat, rachunku, na który należy dokonać wpłaty, możliwości wystawienia faktury zostaną przesłane z programem konferencji w zawiadomieniu o akceptacji propozycji wystąpienia konferencyjnego.
Serdecznie zapraszamy!
Organizatorzy:
- Prof. UKSW dr hab. Anna Szczepan-Wojnarska
- Sekretarz: mgr Agata Mikołajko
Rada naukowa:
- Prof. dr hab. Piotr Mitzner
- Prof. UAM dr hab. Katarzyna Kuczyńska-Koschany
- Prof. UG dr hab. Jean Ward
Information
Application deadline for speakers:
20.04.2017 21:30
Download:
Added on:
13 January 2017; 16:31 (Małgorzata Burta)
Edited on:
3 March 2017; 18:01 (Mariola Wilczak)