Search
Search results
- Tłumaczenie poświadczone. Status. kształcenie, warsztat i odpowiedzialność tłumacza przysięgłego
- Tłumaczenie środowiskowe. O normach i rolach w tłumaczeniu ustnym
- Tożsamość i status tłumaczy z dysfunkcją wzroku
- Gombrowicz w oczach hiszpańskich, francuskich i angielskich tłumaczy
- Słownik kolokacji prawniczych dla tłumaczy
- Szkoła Tłumaczy i Języków Obcych
- Strategie translatorskie polskich tłumaczy współczesnej literatury niemieckiej - na przykładzie prozy Güntera Grassa
- Stanisław Egbert Koźmian jako tłumacz Szekspira (z zagadnień dziewiętnastowiecznego przekładu literackiego)
- Aspekty teorii tłumaczenia. Polskie tłumaczenie Mechanicznej pomarańczy Anthony Burgessa z perspektywy kognitywizmu
- Między światami. Tłumacz ustny oraz komunikacja międzykulturowa w literaturze odkrycia i konkwisty Ameryki
- Translatoris vestigia. Projekcie inscenizacyjne wybranych polskich tłumaczy Orestei Ajschylosa
- Konkurs dla początkujących tłumaczy literatury polskiej na hebrajski
- Tłumacz i wydawca pisma "Mickiewicz-Blätter" Hermann Buddensieg a niemiecko-polskie związki literackie
- O odmienności gramatycznej tekstów tłumaczonych w stosunku do tekstów nietłumaczonych. Różnice dystrybucji wybranych konstrukcji gramatycznych w tekstach prawnych
- Oksana Dutkowska