Search
Search results
- Pan Tadeusz w XXI wieku. Wokół nowego przekładu poematu Mickiewicza na język angielski
- Wykładowca w Centrum Języka i Kultury Polskiej dla Polonii i Cudzoziemców UMCS
- Estetyka ucieleśniona w przekładzie opisów krajobrazu – wyjazd konsultacyjny
- Spotkanie autorskie z Maciejem Henem
- Komunikacja wczoraj i dziś
- Konkurs „Tłumacze świata” na recenzję przekładu książki nominowanej do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego na Reportaż Literacki
- Tomasz Karpowicz: Zdania homonimiczne i metody ich poprawy / odczyt
- “In an unfamiliar language, meanings soar past, swirl…”. The Global Białoszewski / 4TH ANNUAL MIRONOLOGICAL GATHERING
- PhDr. Jiří Muryc: Język polski w perspektywie polityki językowej Unii Europejskiej / webinarium w ramach projektu Polonistyka otwarta
- Starszy wykładowca w Instytucie Filologii Polskiej w Zakładzie Języka Polskiego UR
- Ciąg dalszy nastąpi – Seryjność w kulturze / Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa
- Język jako świadectwo kultury VIII
- Dni Języka Ojczystego 2024 - UWM w Olsztynie
- Most dla polonistów (i nie tylko)
- Bezpłatne kursy dla obywateli Ukrainy