Search
Search results
- Olga Tokarczuk — Nieprzekładalna? Literature as Translation of the World
- Kilka słów redaktora naukowego o serii "Miasto – przestrzeń zróżnicowana językowo, kulturowo i społecznie"
- Art in the Places of Death. An interview with Prof. Halina Taborska
- Nie bójmy się kreować i iść po swoje. Kamila Paradowska o polonistyce i nie tylko
- Katedra Polonistyki i Przekładu, Wydział Filologii i Dziennikarstwa
- Joanna Głogowska, Miasto-labirynt, powieść-labirynt – kategoria labiryntowości w Katedrze Marii Panny w Paryżu Wiktora Hugo i Pachnidle Patricka Süskinda
- Bariery i pomosty w kulturze i języku / międzynarodowa konferencja naukowa
- THE SUN AND HER PLANETS. AROUND GEORGE SAND’S RECEPTION IN CENTRAL AND EASTERN EUROPE International conference
- Pola Bajera, Performatywna funkcja jedzenia, czyli jak jedzenie kreuje rzeczywistość w Uczcie Babette Karen Blixen oraz w Brzuchu Paryża Emila Zoli
- The tissue of memory against the elements
- Licealiści XLIV LO im. Stefana Banacha w Warszawie nagrodzeni za uczczenie Roku Norwidowskiego
- Metadane jako klucz do szczęścia komunikacyjnego
- Imieniny Jana Kochanowskiego 1 lipca - z Josephem Conradem
- Jan Kochanowski i śmierć w renesansie
- Dyskretny urok władzy. Idealiści, kolaboranci, oportuniści / transdyscyplinarna konferencja naukowa (online)