Wyszukiwanie
Wyniki wyszukiwania
- I ogólnopolski konkurs na najtrudniejszą lingwołamkę i skrętacz języka
- Idee, wartości, słowa w życiu publicznym i sztuce
- KONKURS NA NAJTRUDNIEJSZĄ LINGWOŁAMKĘ I SKRĘTACZ JĘZYKA - edycja VI
- Rzecznik Prasowy Narodowego Centrum Kultury
- Literatura XXI wieku i Holokaust. Perspektywa komparatystyczna i wielojęzykowa (2020–2023)
- Specjalista/tka ds. Informacji i Promocji
- OPERAS uruchamia bibliografię "Beyond COVID-19": Zaproszenie do udziału w projekcie
- Znamy laureatkę i nominowanych do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego
- Słowiańska frazeologia gwarowa II
- VII Ogólnopolska Konferencja Naukowa Studentów i Doktorantów: Człowiek i natura w języku, literaturze, kulturze i sztuce współczesnej
- Olga Tokarczuk — untranslatable? Literatura jako tłumaczenie świata
- Spojrzenie z ukosa ... Kultura i literatura rosyjska oczami Polaków (na materiale czasopism polskich okresu międzywojennego)
- Czynnik ludzki w przekładzie literackim – teorie, historie, praktyki / The Human Factor in literary translation – theories, histories, practices
- Adiunkt w Zakładzie Językoznawstwa Komputerowego