Поиск
Pезультаты поиска
- Olga Tokarczuk — untranslatable? Literatura jako tłumaczenie świata
- Profesor nadzwyczajny w Zakładzie Historii Literatury Średniowiecza i Renesansu
- Studia doktoranckie z zakresu literaturoznawstwa w IBL PAN
- Departament Języków i Literatur Obcych oraz Kultur Nowożytnych (Sekcja Slawistyki, Studiów Rumuńskich i Węgierskich)
- Literatura, kultura i edukacja online – przegląd zasobów i możliwości
- Instytut Języków Nowożytnych (Institutionen för moderna språk)
- Europejski Poeta Wolności. Seria poetycka już dostępna, festiwal 17-20 kwietnia 2024
- Badania porównawcze nad językiem i kulturą - brudne, odrażające, niechciane
- Poe, Grabiński, Ray, Lovecraft. Współzależności, paralele, przenikanie
- Ze sztambucha tłumacza, czyli jak mówimy o przekładzie / Cykl wykładów mistrzowskich Małgorzaty Łukasiewicz
- Danuta Cirlić-Straszyńska i Piotr Paziński z Nagrodą Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego
- Franciszek Skaryna. Życie, twórczość, recepcja. W 500. rocznicę edycji białoruskiej Biblii: 1517-2017 / Jubileuszowa Międzynarodowa Konferencja Naukowa
- V Kongres Dydaktyki Polonistycznej
- Wielokulturowość Europy Środkowo-Wschodniej: doświadczenia przeszłości i wyzwania teraźniejszości. Z okazji 20. rocznicy utworzenia Katedry Studiów Interkulturowych Europy Środkowo-Wschodniej
- Wilno i Wileńszczyzna XIX wieku: język, literatura, kultura