Поиск
Pезультаты поиска
- Olga Tokarczuk — untranslatable? Literatura jako tłumaczenie świata
- Dlaczego warto pracować z (meta)danymi? Workflow
- Wydział Filologii Słowiańskich Uniwersytetu Sofijskiego im. Św. Klimenta Ohrydzkiego
- Narracyjne atomy. Trwałość i zmienność podstawowych jednostek opowieści w kulturze. Międzynarodowa Konferencji Naukowej
- Pracownicy Katedry Języka i Literatury Polskiej na Uniwersytecie Sapienza
- III Konferencja DARIAH-PL: „Inspiracje–Innowacje–Człowiek”
- VIII Ogólnopolska Konferencja Naukowa w cyklu: Rzeczpospolita domów. Domy opieki duchowej i cielesnej w literaturze i kulturze
- Katedra Slawistyki – Zakład Polonistyki, Wydział Filozoficzny
- Zjawiska i praktyki związane ze współczesną kulturą literacką dzieci i młodzieży /III edycja konferencji naukowej "Współczesna kultura literacka"
- Konceptualizowanie wieku XIX w krytyce literackiej: tradycja, spór, aktualizacja
- Filologia od/nowa – język, literatura, kultura w epoce cyfrowej
- Zamiast wspomnienia
- W stronę Humanistyki architektonicznej
- Wywiad z prof. Anną Frajlich, emerytowaną wykładowczynią Polish Studies na Uniwersytecie Columbia
- Anna Przedpełska-Trzeciakowska oraz Teresa Tyszowiecka blasK! z Nagrodami Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego